‘At first’와 ‘for the first time’의 차이점은 무엇인가요?

Written by
Ernest Bio Bogore

Reviewed by
Ibrahim Litinine

영어에서 'at first'는 처음에 또는 초기에 있었던 상황이나 느낌을 설명할 때 사용하며, 'for the first time'은 어떤 일을 처음으로 경험하거나 시도할 때 사용합니다. 두 표현 모두 '처음'이라는 의미를 포함하지만 사용되는 맥락이 다릅니다.
'at first'와 'for the first time'의 주요 차이점은 무엇인가요?
시간의 흐름과 경험의 관점에서 차이가 있습니다. 'at first'는 상황의 시작이나 초기 단계를 나타내며, 보통 그 이후에 변화가 있었음을 암시합니다. 반면 'for the first time'은 새로운 경험이나 처음 있는 일을 강조합니다. 예를 들어, "At first I didn't like coffee, but now I love it"은 시간이 지나면서 변화된 상태를 보여주고, "I tried sushi for the first time yesterday"는 처음으로 스시를 먹어본 경험을 나타냅니다.
'at first'와 'for the first time'은 어떤 상황에서 어떻게 사용하나요?
'at first' 사용 상황:
- 초기의 생각이나 인상을 설명할 때: "At first, I thought it was a bad idea"
- 시간이 지나면서 변화된 상황을 설명할 때: "At first we struggled, but then we got better"
'for the first time' 사용 상황:
- 새로운 경험을 할 때: "I'm traveling abroad for the first time"
- 처음 시도하는 활동: "She's performing on stage for the first time"
'at first'와 'for the first time' 사용의 실제 예시
'at first' 사용 예시:
- 비즈니스 상황: "At first, the project seemed impossible, but we managed to complete it" (처음에는 프로젝트가 불가능해 보였지만, 결국 완료할 수 있었습니다)
- 일상적인 상황: "At first, I wasn't sure about the new apartment, but now I love living here" (처음에는 새 아파트가 확신이 안 섰지만, 지금은 여기 사는 게 좋아요)
'for the first time' 사용 예시:
- 비즈니스 상황: "Our company is expanding to the Asian market for the first time" (우리 회사가 처음으로 아시아 시장에 진출합니다)
- 일상적인 상황: "I met my girlfriend's parents for the first time yesterday" (어제 처음으로 여자친구의 부모님을 만났어요)
'at first'와 'for the first time' 사용 시 주의할 점
- 'at first'를 새로운 경험을 설명할 때 사용하면 어색할 수 있습니다.
- 'for the first time'을 변화된 상황을 설명할 때 사용하면 맥락이 맞지 않을 수 있습니다.
'at first'와 'for the first time' 대신 사용할 수 있는 4가지 표현
'at first' 대신 사용할 수 있는 표현:
- "initially" - "At first, I disagreed" → "Initially, I disagreed"
- "in the beginning" - "At first, it was difficult" → "In the beginning, it was difficult"
'for the first time' 대신 사용할 수 있는 표현:
- "for the very first time" - "I'm doing this for the first time" → "I'm doing this for the very first time"
- "never before" - "I'm seeing this for the first time" → "I've never seen this before"
Kylian AI로 24시간 개인 영어 수업 받기
Kylian은 언제 어디서나 개인 영어 레슨을 제공합니다. 학습하고 싶은 주제를 입력하면 Kylian이 구조화된 수업을 만들어줍니다. 수업 중에 Kylian은 해당 주제에 대해 알아야 할 내용, 뉘앙스, 한국어와 영어의 문화적 차이, 문법 규칙을 가르쳐 줍니다.
더 중요한 것은, Kylian과 함께 롤플레이를 하면서 영어 회화와 발음을 향상시킬 수 있다는 점입니다. 또한 원하는 만큼 Kylian에게 질문할 수 있습니다. 지금 Kylian AI를 사용해보세요.
Similar Content You Might Want To Read

너무 헷갈리는 find VS look for 차이점 총정리!
영어에서 'find'는 무언가를 발견하거나 찾아낸 결과를 의미하며, 'look for'는 무언가를 찾는 과정이나 행위를 의미합니다. 두 표현 모두 '찾다'라고 번역되지만, 사용되는 맥락과 의미에는 차이가 있습니다.

‘would be’와 ‘could be’의 차이점이 뭔가요?
'would be'는 미래에 대한 예측이나 가정을 표현할 때 사용되며, 'could be'는 가능성이나 능력을 나타낼 때 사용됩니다. 두 표현 모두 영어에서 자주 사용되는 조동사 표현입니다.

‘client’와 ‘customer’는 어떤 차이점이 있나요?
영어에서 'client'는 전문적인 서비스나 조언을 받는 사람을 의미하며, 'customer'는 상품이나 서비스를 구매하는 사람을 일컫습니다.

미국에서 '중학교'는 'Middle school'이라고 하나요, 'Junior high school'이라고 하나요?
영어에서 'middle school'과 'junior high school'은 모두 한국의 중학교 과정을 지칭하는 용어입니다. 'middle school'은 초등학교와 고등학교 사이의 교육 과정을, 'junior high school'은 고등학교 이전 단계의 교육 과정을 의미합니다.

‘Bus stop’과 ‘bus station’은 같은 건가요?
[서론] 영어에서 'bus stop'은 버스가 잠시 정차하는 곳을 의미하며, 'bus station'은 여러 버스 노선이 모이는 터미널과 같은 시설을 의미합니다. 두 곳 모두 버스와 관련된 장소이지만 그 규모와 기능에서 차이가 있습니다.

‘summer break’와 ‘summer vacation’의 차이가 뭔가요?
영어에서 'summer break'는 주로 학교나 학업과 관련된 여름 휴식 기간을 의미하며, 'summer vacation'은 일반적인 여름 휴가나 방학을 의미합니다. 두 표현 모두 여름철 휴식 기간을 나타내지만, 사용되는 맥락에 차이가 있습니다.