비행기 경유를 영어로 ‘stopover’와 ‘layover’ 중 어떤 것을 사용해야 하나요?

Written by
Ernest Bio Bogore

Reviewed by
Ibrahim Litinine

영어에서 'stopover'는 여행 중간에 의도적으로 계획된 중간 정착을 의미하며, 'layover'는 다음 비행기로 갈아타기 위한 필수적인 대기 시간을 의미합니다. 두 단어 모두 비행기 여행에서의 중간 정착을 나타내지만 그 성격과 목적이 다릅니다.
'stopover'와 'layover'의 주요 차이점은 무엇인가요?
시간과 목적에서 큰 차이가 있습니다. 'stopover'는 보통 24시간 이상 체류하면서 그 도시를 관광하거나 업무를 보는 등 의도적인 목적이 있는 정착을 의미합니다. 반면 'layover'는 주로 24시간 미만의 짧은 대기 시간으로, 단순히 다음 비행기로 갈아타기 위한 것입니다. 예를 들어, "I have a two-day stopover in Tokyo"는 도쿄에서 의도적으로 이틀을 머무른다는 뜻이고, "I have a 3-hour layover in Hong Kong"은 홍콩에서 3시간 동안 다음 비행기를 기다린다는 의미입니다.
'stopover'와 'layover'는 어떤 상황에서 어떻게 사용하나요?
'stopover' 사용 상황:
- 장기간 체류를 계획할 때: "We're planning a stopover in Singapore"
- 여행 일정의 일부로 포함될 때: "The ticket includes a stopover option"
'layover' 사용 상황:
- 짧은 환승 시간을 언급할 때: "There's a short layover in Dubai"
- 비행 연결 스케줄을 설명할 때: "The layover is only 2 hours"
'stopover'와 'layover' 사용의 실제 예시
'stopover' 사용 예시:
- 비즈니스 상황: "I scheduled a three-day stopover in London for business meetings" (런던에서 비즈니스 미팅을 위해 3일간 정착하기로 했습니다)
- 일상적인 상황: "Let's make a stopover in Paris to see the Eiffel Tower" (에펠탑을 보기 위해 파리에 들르자)
'layover' 사용 예시:
- 비즈니스 상황: "Due to a long layover, I'll work from the airport lounge" (긴 환승 시간 때문에 공항 라운지에서 일할 예정입니다)
- 일상적인 상황: "I have a 5-hour layover at Incheon Airport" (인천공항에서 5시간 환승 시간이 있어요)
'stopover'와 'layover' 사용 시 주의할 점
- 'stopover'를 짧은 환승 시간을 설명할 때 사용하면 오해를 일으킬 수 있습니다.
- 'layover'를 계획된 장기 체류를 설명할 때 사용하면 부적절할 수 있습니다.
'stopover'와 'layover' 대신 사용할 수 있는 4가지 표현
'stopover' 대신 사용할 수 있는 표현:
- "break journey" - "Make a stopover" → "Break journey"
- "stay over" - "Have a stopover" → "Stay over"
'layover' 대신 사용할 수 있는 표현:
- "connection time" - "During the layover" → "During the connection time"
- "transit" - "A layover in Seoul" → "Transit in Seoul"
Kylian AI로 24시간 개인 영어 수업 받기
Kylian은 언제 어디서나 개인 영어 레슨을 제공합니다. 학습하고 싶은 주제를 입력하면 Kylian이 구조화된 수업을 만들어줍니다. 수업 중에 Kylian은 해당 주제에 대해 알아야 할 내용, 뉘앙스, 한국어와 영어의 문화적 차이, 문법 규칙을 가르쳐 줍니다.
더 중요한 것은, Kylian과 함께 롤플레이를 하면서 영어 회화와 발음을 향상시킬 수 있다는 점입니다. 또한 원하는 만큼 Kylian에게 질문할 수 있습니다. 지금 Kylian AI를 사용해보세요.
Similar Content You Might Want To Read

They'와 'Their'의 차이는 무엇인가요?
영어에서 'They'는 주어로 사용되는 3인칭 복수 대명사이며, 'Their'는 소유격으로 사용되는 소유 대명사입니다. They는 "그들은/그들이"를 의미하고, Their는 "그들의"를 의미합니다.

유치원은 ‘Daycare’가 아니라 ‘Kindergarten’이라고 하나요? 그리고 유치원 끝나고 가는 곳은 어떻게 표현하나요?
영어에서 'kindergarten'은 5-6세 아이들이 다니는 정규 교육과정의 첫 단계를 의미하며, 'daycare'는 영유아부터 취학 전 아동을 돌보는 보육 시설을 의미합니다. 특히 한국의 유치원과 가장 비슷한 개념은 'kindergarten'입니다.

너무 헷갈리는 find VS look for 차이점 총정리!
영어에서 'find'는 무언가를 발견하거나 찾아낸 결과를 의미하며, 'look for'는 무언가를 찾는 과정이나 행위를 의미합니다. 두 표현 모두 '찾다'라고 번역되지만, 사용되는 맥락과 의미에는 차이가 있습니다.

'Compare to'와 'Compare with'는 어떻게 다른가요?
영어에서 'Compare to'는 두 대상의 유사점을 강조하여 비교할 때 사용되며, 'Compare with'는 두 대상의 차이점과 유사점을 모두 분석적으로 비교할 때 사용됩니다.

‘maybe’와 ‘probably’의 차이점이 뭔가요?
영어에서 'maybe'는 어떤 일이 일어날 가능성이 있다는 것을 나타내는 부사이며, 'probably'는 어떤 일이 일어날 가능성이 상당히 높다는 것을 의미합니다. 두 단어 모두 불확실성을 표현하는 데 사용됩니다.

‘Occasion’ 대신 ‘situation’이라는 단어를 쓰면 틀린 건가요?
영어에서 'occasion'은 특별한 행사나 사건, 때를 의미하며, 'situation'은 상황이나 환경을 의미합니다. 'occasion'은 주로 특별하거나 의미 있는 순간을 지칭하는 반면, 'situation'은 일반적인 상황이나 상태를 설명할 때 사용됩니다.