'at the moment'는 '그때, 그 당시'인가요, 아니면 '요즘, 지금'인가요?

Ernest Bio Bogore

Written by

Ernest Bio Bogore

Ibrahim Litinine

Reviewed by

Ibrahim Litinine

'at the moment'는 '그때, 그 당시'인가요, 아니면 '요즘, 지금'인가요?

영어 원어민들이 'at the moment'라고 말하는 것을 들어보셨지만 정확한 의미를 모르시나요? 걱정하지 마세요. 영어에서 'at the moment'는 문맥에 따라 '지금, 현재'를 의미하기도 하고, 과거 시제에서는 '그 당시, 그 순간'을 의미하기도 합니다.

'at the moment'는 어떤 상황에서 사용되나요?

'at the moment'는 크게 세 가지 상황에서 사용됩니다:

현재의 상황이나 상태를 설명할 때가 가장 일반적입니다. 이때는 '지금', '현재'라는 의미로 사용됩니다. 예시: "I'm quite busy at the moment." 한국어: "저는 지금 꽤 바쁩니다."

일시적인 상황을 설명할 때도 자주 사용됩니다. 이는 '당분간', '지금은'이라는 뉘앑스를 담고 있습니다. 예시: "We're living with my parents at the moment while our house is being built." 한국어: "집을 짓는 동안 지금은 부모님과 살고 있어요."

과거 이야기를 할 때는 특정 시점을 가리키는 용도로 사용됩니다. 이때는 '그 순간', '그 당시'라는 의미입니다. 예시: "At the moment when I heard the news, I couldn't believe it." 한국어: "그 소식을 들은 그 순간, 믿을 수가 없었어요."

원어민처럼 'at the moment' 활용하기

'at the moment'는 문장에서 다음과 같은 특징적인 문법 구조를 가집니다:

  1. 현재진행형과 자주 함께 사용됩니다: 예시: "I'm studying Korean at the moment." 한국어: "저는 지금 한국어를 공부하고 있어요."
  2. 문장 끝에 위치하는 것이 자연스럽습니다: 예시: "She's not feeling well at the moment." 한국어: "그녀가 지금 몸이 좋지 않아요."
  3. 부정문에서는 특히 공손한 거절을 표현할 때 자주 사용됩니다: 예시: "I'm afraid I can't help you at the moment." 한국어: "죄송하지만 지금은 도와드릴 수 없을 것 같습니다."

'at the moment' 대신 사용할 수 있는 4가지 자연스러운 표현

  1. currently (공식적인 상황에서): 예시: "The office is currently undergoing renovation." 한국어: "사무실이 현재 리모델링 중입니다."
  2. right now (즉각적인 상황에서): 예시: "Can you come here right now?" 한국어: "지금 당장 여기로 올 수 있나요?"
  3. nowadays (일반적인 현재 상황): 예시: "Nowadays, most meetings are held online." 한국어: "요즘은 대부분의 회의가 온라인으로 진행됩니다."
  4. presently (격식있는 상황에서): 예시: "The manager is presently in a meeting." 한국어: "매니저는 현재 회의 중입니다."

공식적/비공식적 상황에서의 'at the moment' 활용법

공식적인 상황:

  1. 비즈니스 미팅에서: 예시: "At the moment, we're focusing on expanding into the Asian market." 한국어: "현재 저희는 아시아 시장 진출에 집중하고 있습니다."
  2. 고객 응대 상황에서: 예시: "I apologize, but that product is out of stock at the moment." 한국어: "죄송합니다만, 해당 제품은 현재 품절입니다."

비공식적인 상황:

  1. 친구와의 문자 대화: 예시: "Can't talk at the moment, I'll call you back later!" 한국어: "지금은 통화 못 해, 나중에 걸게!"
  2. 가족과의 대화: 예시: "The bathroom's occupied at the moment." 한국어: "화장실 지금 누가 쓰고 있어."

'at the moment' 사용 시 피해야 할 실수들

  1. 미래 시제와 함께 사용하는 실수: 잘못된 예시: "I will be busy at the moment." 올바른 예시: "I am busy at the moment." 한국어: "지금 바쁩니다."
  2. 영구적인 상태를 설명할 때 사용하는 실수: 잘못된 예시: "I am Korean at the moment." 올바른 예시: "I am Korean." (영구적인 상태는 'at the moment' 불필요) 한국어: "저는 한국인입니다."

Kylian AI로 24시간 프라이빗 영어 수업 받기

Kylian은 언제 어디서나 프라이빗 영어 레슨을 제공합니다. 학습하고 싶은 주제를 입력하면 Kylian이 구조화된 레슨을 만들어드립니다. 수업 중에 Kylian은 해당 주제에 대해 알아야 할 내용, 뉘앑스, 한국어와 영어의 문화적 차이, 문법 규칙을 가르쳐드립니다.

더 중요한 것은, Kylian과 함께 롤플레이를 하면서 영어 회화와 발음을 향상시킬 수 있다는 것입니다. 또한 원하는 만큼 많은 질문을 할 수 있습니다. 지금 바로 Kylian AI를 시작해보세요.

Similar Content You Might Want To Read

영화 추천할 때 ‘recommend’와 ‘suggest’ 중 어떤 단어를 더 많이 쓰나요? 왜 그런가요?

영화 추천할 때 ‘recommend’와 ‘suggest’ 중 어떤 단어를 더 많이 쓰나요? 왜 그런가요?

영어에서 'recommend'는 "강력히 추천하다"라는 의미로 사용되며, 'suggest'는 "제안하다, 추천하다"라는 의미를 가지고 있습니다. 두 단어 모두 추천의 의미를 담고 있지만, 사용되는 맥락과 강도에 차이가 있습니다.

'finish work'와 'get off work'의 차이점은 무엇인가요?

'finish work'와 'get off work'의 차이점은 무엇인가요?

'finish work'는 일을 완료하다라는 의미로, 특정 업무나 과제의 완료를 나타냅니다. 반면 'get off work'는 퇴근 시간이 되어 직장이나 일터를 떠나는 것을 의미합니다.

‘Occasion’ 대신 ‘situation’이라는 단어를 쓰면 틀린 건가요?

‘Occasion’ 대신 ‘situation’이라는 단어를 쓰면 틀린 건가요?

영어에서 'occasion'은 특별한 행사나 사건, 때를 의미하며, 'situation'은 상황이나 환경을 의미합니다. 'occasion'은 주로 특별하거나 의미 있는 순간을 지칭하는 반면, 'situation'은 일반적인 상황이나 상태를 설명할 때 사용됩니다.

‘for your reference’와 ‘for your information’은 비슷한 표현인가요? 차이점이 있을까요?

‘for your reference’와 ‘for your information’은 비슷한 표현인가요? 차이점이 있을까요?

영어에서 'for your reference'(FYR)는 추후 참고할 만한 자료를 제공할 때 사용하며, 'for your information'(FYI)은 단순히 알려줄 만한 정보를 전달할 때 사용합니다. 두 표현 모두 정보 전달을 위해 사용되지만, 그 목적과 용도에는 차이가 있습니다.

‘client’와 ‘customer’는 어떤 차이점이 있나요?

‘client’와 ‘customer’는 어떤 차이점이 있나요?

영어에서 'client'는 전문적인 서비스나 조언을 받는 사람을 의미하며, 'customer'는 상품이나 서비스를 구매하는 사람을 일컫습니다.

미국에서 '중학교'는 'Middle school'이라고 하나요, 'Junior high school'이라고 하나요?

미국에서 '중학교'는 'Middle school'이라고 하나요, 'Junior high school'이라고 하나요?

영어에서 'middle school'과 'junior high school'은 모두 한국의 중학교 과정을 지칭하는 용어입니다. 'middle school'은 초등학교와 고등학교 사이의 교육 과정을, 'junior high school'은 고등학교 이전 단계의 교육 과정을 의미합니다.