가장 많이 쓰는 영어 문자, 채팅 줄임말 3가지 (3탄)

Ernest Bio Bogore

Written by

Ernest Bio Bogore

Ibrahim Litinine

Reviewed by

Ibrahim Litinine

가장 많이 쓰는 영어 문자, 채팅 줄임말 3가지 (3탄)

영어 문자나 채팅을 할 때 원어민들이 자주 사용하는 'LOL', 'BRB', 'BTW'라는 줄임말을 들어보셨지만 정확히 무슨 의미인지 모르시나요? 걱정 마세요. 영어에서 이 세 가지 줄임말은 대화를 더 빠르고 캐주얼하게 만드는 중요한 표현입니다.

가장 많이 쓰는 영어 문자, 채팅 줄임말은 어떤 상황에서 사용되나요?

이 세 가지 줄임말은 각각 매우 구체적인 상황에서 사용됩니다:

  1. LOL (Laughing Out Loud): 무언가가 웃기거나 재미있을 때 사용됩니다. 이것은 단순히 웃음을 표현하는 것뿐만 아니라, 때로는 대화의 어색함을 완화하거나, 문장의 날카로움을 줄이는 데도 사용됩니다. 원래는 실제로 크게 웃었다는 의미였지만, 지금은 가벼운 미소를 짓는 정도의 반응을 나타내는 경우도 많습니다. 예시: "That meme you sent me was hilarious, LOL!" (네가 보낸 밈이 정말 웃겼어, 크게 웃었어!)
  2. BRB (Be Right Back): 잠시 자리를 비울 때 사용합니다. 대화 중에 잠시 중단해야 할 때 예의 바르게 알리는 방법입니다. 보통 몇 분 정도의 짧은 시간을 의미하지만, 상황에 따라 다를 수 있습니다. 예시: "BRB, someone's at the door." (잠깐만, 누가 문 앞에 왔어.)
  3. BTW (By The Way): 대화 중에 갑자기 주제를 바꾸거나 관련은 있지만 약간 벗어난 정보를 추가할 때 사용합니다. 이는 대화의 흐름을 부드럽게 전환하는 데 도움이 됩니다. 예시: "I finished that project yesterday. BTW, did you see the email from the boss?" (어제 그 프로젝트를 끝냈어. 그런데, 상사에게서 온 이메일 봤어?)

'LOL', 'BRB', 'BTW'를 원어민처럼 사용하는 방법과 예시

이 줄임말들을 문법적으로 올바르게 사용하는 방법은 다음과 같습니다:

  1. LOL: 문장의 시작, 중간, 또는 끝에 올 수 있습니다. 독립적으로 사용하거나 문장에 통합할 수 있습니다. 예시: "LOL, I can't believe you did that!" (하하, 네가 그런 일을 했다니 믿을 수 없어!) 한국어 번역: "하하, 네가 그런 일을 했다니 믿을 수 없어!"
  2. BRB: 일반적으로 독립된 문장으로 사용되거나, 문장의 시작 부분에 위치합니다. 예시: "BRB, need to take this call." (잠깐만, 이 전화 받아야 해.) 한국어 번역: "잠깐만, 이 전화 받아야 해."
  3. BTW: 주로 문장의 시작이나 두 문장 사이에 사용됩니다. 쉼표로 분리하거나 독립된 문장으로 시작할 수 있습니다. 예시: "I'll be there at 7. BTW, should I bring anything?" (7시에 갈게. 그런데, 내가 뭐 가져가야 할까?) 한국어 번역: "7시에 갈게. 그런데, 내가 뭐 가져가야 할까?"

'LOL', 'BRB', 'BTW' 대신 사용할 수 있는 4가지 다른 표현

  1. LOL 대신: 예시: "That's so funny, HAHA!" (정말 웃기네, 하하!) 한국어 번역: "정말 웃기네, 하하!" 예시: "Your story is hilarious 😂" (너의 이야기가 정말 웃겨 😂) 한국어 번역: "너의 이야기가 정말 웃겨 😂"
    • "HAHA" - 더 자연스러운 웃음 소리를 표현합니다.
    • "😂" - 이모지로 웃음을 표현합니다.
  2. BRB 대신: 예시: "One sec, checking my calendar." (잠깐만, 내 일정 확인 중.) 한국어 번역: "잠깐만, 내 일정 확인 중." 예시: "Give me a minute to finish this email." (이 이메일 끝내는데 잠깐 시간 줘.) 한국어 번역: "이 이메일 끝내는데 잠깐 시간 줘."
    • "One sec" - 정말 잠깐 자리를 비울 때 사용합니다.
    • "Give me a minute" - 조금 더 시간이 필요할 때 사용합니다.
  3. BTW 대신: 예시: "I'll be there at 8. Oh, and don't forget to bring your ID." (8시에 갈게. 아, 그리고 신분증 가져오는 거 잊지 마.) 한국어 번역: "8시에 갈게. 아, 그리고 신분증 가져오는 거 잊지 마." 예시: "Thanks for helping me with the project. On another note, are you coming to the party?" (프로젝트 도와줘서 고마워. 다른 얘기지만, 파티에 올 거야?) 한국어 번역: "프로젝트 도와줘서 고마워. 다른 얘기지만, 파티에 올 거야?"
    • "Oh, and" - 더 자연스러운 대화 전환을 위해 사용합니다.
    • "On another note" - 완전히 다른 주제로 전환할 때 사용합니다.

'LOL', 'BRB', 'BTW'를 공식 및 비공식 상황에서 사용하는 방법

공식적인 상황:

  1. 비즈니스 이메일: 예시: "I've attached the report for your review. BTW, the quarterly meeting has been rescheduled to next Friday." (검토를 위해 보고서를 첨부했습니다. 그리고, 분기별 회의가 다음 금요일로 재조정되었습니다.) 한국어 번역: "검토를 위해 보고서를 첨부했습니다. 그리고, 분기별 회의가 다음 금요일로 재조정되었습니다."
  2. 업무 채팅: 예시: "BRB, I have a quick call with a client." (잠시만요, 고객과 짧은 통화가 있습니다.) 한국어 번역: "잠시만요, 고객과 짧은 통화가 있습니다."

비공식적인 상황:

  1. 친구와의 메시지: 예시: "LOL, that movie was so bad it was actually good!" (하하, 그 영화는 너무 나빠서 오히려 좋았어!) 한국어 번역: "하하, 그 영화는 너무 나빠서 오히려 좋았어!"
  2. 소셜 미디어 댓글: 예시: "Just finished a 5K run! BTW, anyone want to join me for the marathon next month?" (방금 5K 달리기를 끝냈어! 그런데, 다음 달 마라톤에 나랑 같이 참가할 사람 있어?) 한국어 번역: "방금 5K 달리기를 끝냈어! 그런데, 다음 달 마라톤에 나랑 같이 참가할 사람 있어?"

'LOL', 'BRB', 'BTW' 사용 시 피해야 할 일반적인 실수

  1. 공식적인 상황에서의 과도한 사용: 잘못된 예시: "LOL, I noticed an error in your presentation." (하하, 당신의 프레젠테이션에서 오류를 발견했어요.) 한국어 번역: "하하, 당신의 프레젠테이션에서 오류를 발견했어요." 올바른 방법: 공식적인 상황에서는 이러한 줄임말, 특히 LOL의 사용을 피하고 완전한 문장을 사용하세요.
  2. 의미 혼동: 잘못된 예시: "BRB" (장시간 자리를 비울 때) 올바른 방법: BRB는 짧은 시간 동안 자리를 비울 때만 사용하세요. 더 긴 시간 동안 자리를 비울 경우 "I'll be back later" 또는 "AFK (Away From Keyboard)"와 같은 표현을 사용하는 것이 좋습니다.

Kylian AI로 24시간 개인 영어 수업 받기

Kylian은 언제 어디서나 개인 영어 레슨을 제공합니다. 배우고 싶은 주제를 입력하면 Kylian이 구조화된 수업을 만들어줍니다. 수업 중에 Kylian은 해당 주제에 대해 알아야 할 것, 뉘앙스, 한국어와 영어의 문화적 차이, 문법 규칙 등을 가르쳐 드립니다.

더 중요한 것은, Kylian과 함께 영어 회화와 발음을 향상시키기 위한 역할극을 할 수 있다는 것입니다. 또한 Kylian에게 원하는 만큼 질문할 수 있습니다. 지금 바로 Kylian AI를 시도해보세요.

Similar Content You Might Want To Read

우리가 흔히 쓰는 "아마도"를 영어로 표현해보자

우리가 흔히 쓰는 "아마도"를 영어로 표현해보자

영어 원어민들이 "probably", "maybe", "perhaps"와 같은 표현을 사용하는 것을 들어봤지만 정확히 어떻게 사용해야 할지 모르시나요? 걱정 마세요. 영어에서 한국어의 "아마도"에 해당하는 표현들과 그 뉘앙스의 차이를 알아보겠습니다.

'for'와 'to'를 사용할 때의 차이가 뭔가요?

'for'와 'to'를 사용할 때의 차이가 뭔가요?

영어에서 'for'는 목적이나 대상을 나타내는 전치사로 사용되며, 'to'는 방향, 목적지, 또는 불정사를 만드는 데 사용됩니다. 두 단어 모두 영어에서 매우 자주 사용되는 필수적인 전치사입니다.

‘What do you want to be?’에서의 ‘be’는 무슨 뜻인가요?

‘What do you want to be?’에서의 ‘be’는 무슨 뜻인가요?

영어 원어민들이 'What do you want to be?'라고 물어볼 때의 'be'의 의미가 궁금하신가요? 걱정하지 마세요. 영어에서 이 문장의 'be'는 미래의 직업, 역할, 또는 상태를 나타내는 표현입니다.

‘약간’, ‘어느 정도’ 영어로 표현하기

‘약간’, ‘어느 정도’ 영어로 표현하기

영어 원어민들이 '약간' 또는 '어느 정도'를 표현하는 다양한 방법을 들어본 적이 있지만 정확히 무슨 뜻인지 모르시나요? 걱정 마세요. 영어에서 '약간'과 '어느 정도'는 정도나 양을 완곡하게 표현하는 방법으로, 'somewhat', 'a bit', 'a little', 'slightly', 'kind of', 'sort of' 등 다양한 표현으로 나타낼 수 있습니다.

유치원은 ‘Daycare’가 아니라 ‘Kindergarten’이라고 하나요? 그리고 유치원 끝나고 가는 곳은 어떻게 표현하나요?

유치원은 ‘Daycare’가 아니라 ‘Kindergarten’이라고 하나요? 그리고 유치원 끝나고 가는 곳은 어떻게 표현하나요?

영어에서 'kindergarten'은 5-6세 아이들이 다니는 정규 교육과정의 첫 단계를 의미하며, 'daycare'는 영유아부터 취학 전 아동을 돌보는 보육 시설을 의미합니다. 특히 한국의 유치원과 가장 비슷한 개념은 'kindergarten'입니다.

종이접기를 영어로 ‘Origami’라고 하는 것이 맞나요?

종이접기를 영어로 ‘Origami’라고 하는 것이 맞나요?

영어 원어민들이 'origami'라고 말하는 것을 들었지만 그 의미를 모르시나요? 걱정하지 마세요. 영어에서 'origami'는 종이를 접어 다양한 형태와 모양을 만드는 일본 전통 예술을 의미합니다. 한국어로는 '종이접기'라고 불리는 이 활동을 영어로는 실제로 일본어에서 유래한 'origami'라는 단어를 그대로 사용합니다.