이모, 고모, 고모부, 삼촌 등을 영어로 어떻게 구분하나요?

Written by
Ernest Bio Bogore

Reviewed by
Ibrahim Litinine

한국어에서 '이모', '고모', '고모부', '삼촌' 등의 가족 호칭은 다양한 친족 관계를 표현합니다. 하지만 영어에서는 이러한 세부적인 구분이 없어 혼란스러울 수 있습니다. 이 글에서는 이러한 가족 호칭을 영어로 어떻게 번역하고 사용해야 하는지 살펴보겠습니다.
'이모', '고모', '고모부', '삼촌'은 어떤 맥락에서 사용되나요?
'이모', '고모', '고모부', '삼촌'은 각기 다른 친족 관계를 나타냅니다.
- 이모: 어머니의 자매. 영어로는 "aunt"입니다.
- 고모: 아버지의 자매. 영어로는 "aunt"입니다.
- 고모부: 고모의 남편. 영어로는 "uncle"입니다.
- 삼촌: 아버지나 어머니의 남자 형제. 영어로는 "uncle"입니다.
예시
- 예제: "이모는 나에게 많은 조언을 해주셨어." (My aunt gave me a lot of advice.)
- 예제: "고모부는 항상 재미있는 이야기를 해주셔." (My uncle always tells funny stories.)
'이모', '고모', '고모부', '삼촌'을 원어민처럼 사용하기 위한 예시?
영어에서 '이모', '고모', '고모부', '삼촌'을 사용할 때는 문장 구조와 문법적 뉘앙스를 고려해야 합니다.
문장 구조 예시
- 예제: "My aunt and uncle are visiting us this weekend." (이모와 고모부가 이번 주말에 우리를 방문할 거야.)
- 예제: "I spent the summer with my uncle." (나는 여름을 삼촌과 함께 보냈어.)
'이모', '고모', '고모부', '삼촌' 대신 사용할 수 있는 다른 표현들
영어에서는 경우에 따라 더 구체적인 표현을 사용할 수 있습니다.
- "Mother's sister" (어머니의 자매)
- "Father's sister" (아버지의 자매)
- "Aunt by marriage" (결혼으로 이어진 이모/고모)
- "Father's brother" (아버지의 형제)
예시
- 예제: "I have a close relationship with my mother's sister." (나는 어머니의 자매와 가까운 관계를 맺고 있다.)
- 예제: "My aunt by marriage is very kind." (결혼으로 이어진 고모는 매우 친절하다.)
'이모', '고모', '고모부', '삼촌'을 공식적 및 비공식적 시나리오에서 사용하는 방법
공식적 시나리오
- 비즈니스 미팅에서 가족 소개하기
- 예제: "I would like to introduce you to my uncle, who is an entrepreneur." (제 삼촌은 사업가이십니다.)
- 공식 행사에서의 대화
- 예제: "My aunt is a well-respected professor." (제 이모는 존경받는 교수님입니다.)
비공식적 시나리오
- 가족 모임에서의 대화
- 예제: "Let's go visit my aunt's house." (우리 이모 집에 가자.)
- 친구와의 대화
- 예제: "I'm staying at my uncle's place this weekend." (이번 주말에 삼촌 댁에 있을 거야.)
'이모', '고모', '고모부', '삼촌'을 사용할 때 피해야 할 일반적인 실수
- 혼동된 호칭 사용
- 예제: "My aunt and uncle are my parents' siblings." (이모와 고모부는 부모님의 형제자매입니다.) – "aunt"와 "uncle" 구분 없이 사용 시 혼동 주의.
- 잘못된 문법적 사용
- 예제: "My uncle's wife is my aunt." (삼촌의 아내는 나의 고모입니다.) – 관계 정확히 이해하기.
24/7 개인 영어 수업을 Kylian AI로 받기
Kylian은 언제 어디서나 개인 영어 수업을 제공합니다. 배우고 싶은 주제를 입력하면 Kylian이 구조화된 수업을 만들어 줍니다. 수업 중에는 주제에 대한 필요한 정보와 문법 규칙, 문화 차이 등을 배울 수 있습니다.
더 나아가, Kylian과 역할극을 통해 영어 회화와 발음을 향상시킬 수 있으며, 궁금한 점을 언제든지 물어볼 수 있습니다. Kylian AI를 지금 체험해보세요.
Similar Content You Might Want To Read

‘communication’과 ‘communications’의 단수와 복수 사용에 따른 의미 차이가 궁금해요.
영어에서 'communication'은 의사소통이라는 행위나 과정을 의미하고, 'communications'는 통신 시스템이나 전달된 메시지들을 의미합니다. 두 단어는 철자는 비슷하지만 실제 사용되는 맥락이 다릅니다.

'Utilize'라는 단어는 어떤 의미로 가장 많이 사용되나요?
영어 원어민들이 'utilize'라는 단어를 사용하는 것을 들었지만 그 의미를 모르시나요? 걱정하지 마세요. 영어에서 'utilize'는 '활용하다'라는 의미입니다. 이 단어는 자원을 효과적으로 사용하거나 특정 목적을 위해 무언가를 사용하는 것을 나타냅니다.

'고수 따로 주세요' 영어로 주문하기
한국 음식점에서는 자주 "고수 따로 주세요"라고 말하지만, 영어로는 어떻게 표현해야 할지 모르시나요? 걱정 마세요.

영어 줄임말, FML 무슨 뜻일까?
영어 원어민들이 문자나 소셜 미디어에서 'FML'이라고 쓰는 것을 보았지만 그 의미를 모르시나요? 걱정 마세요. 영어에서 'FML'은 "F*** My Life"의 줄임말로, 자신의 불운한 상황이나 좌절감을 표현할 때 사용하는 비공식적인 표현입니다. 주로 자신에게 일어난 부정적인 경험이나 당혹스러운 순간을 이야기할 때 쓰이는 감탄사와 같은 역할을 합니다.

‘At the end of the day’와 ‘finally’는 같은 의미인가요?
영어에서 'at the end of the day'는 "결국에는, 궁극적으로"라는 의미로 사용되며, 'finally'는 "마침내, 드디어"라는 뜻을 가지고 있습니다.

대학원을 영어로 어떻게 표현하나요?
영어 원어민들이 대학원을 지칭할 때 'graduate school' 외에도 다양한 표현을 사용하는 것을 들어보셨나요? 걱정하지 마세요. 영어에서 대학원은 'graduate school', 'grad school', 'postgraduate studies' 등 여러 가지 방식으로 표현됩니다.