‘communication’과 ‘communications’의 단수와 복수 사용에 따른 의미 차이가 궁금해요.

Ernest Bio Bogore

Written by

Ernest Bio Bogore

Ibrahim Litinine

Reviewed by

Ibrahim Litinine

‘communication’과 ‘communications’의 단수와 복수 사용에 따른 의미 차이가 궁금해요.

영어에서 'communication'은 의사소통이라는 행위나 과정을 의미하고, 'communications'는 통신 시스템이나 전달된 메시지들을 의미합니다. 두 단어는 철자는 비슷하지만 실제 사용되는 맥락이 다릅니다.

'communication'과 'communications'의 주요 차이점은 무엇인가요?

이 두 단어의 가장 중요한 차이는 용도와 의미의 구체성에 있습니다. 'communication'은 상호작용과 의사소통이라는 추상적인 개념을 나타내는 반면, 'communications'는 이메일, 전화, 메시지와 같은 구체적인 통신 수단이나 전달된 메시지들을 의미합니다. 예를 들어, "We need better communication in our team"은 팀원 간의 의사소통 개선이 필요하다는 의미이고, "All communications are monitored"는 모든 통신 내용이 모니터링된다는 의미입니다.

'communication'과 'communications'는 어떤 상황에서 어떻게 사용하나요?

'communication' 사용 상황:

  • 의사소통 능력이나 스킬을 이야기할 때: "He has excellent communication skills"
  • 대화나 소통 과정을 설명할 때: "Clear communication is key to success"

'communications' 사용 상황:

  • 회사나 조직의 공식 메시지를 언급할 때: "Marketing communications should be consistent"
  • 통신 기술이나 시스템을 이야기할 때: "The storm damaged our communications systems"

'communication'과 'communications' 사용의 실제 예시

'communication' 사용 예시:

  1. 비즈니스 상황: "The project failed due to poor communication between departments" (부서 간 의사소통 부족으로 프로젝트가 실패했습니다)
  2. 일상적인 상황: "Good communication is essential in any relationship" (어떤 관계에서든 좋은 의사소통은 필수적입니다)

'communications' 사용 예시:

  1. 비즈니스 상황: "Our company's communications department handles all press releases" (우리 회사의 홍보부서가 모든 보도자료를 담당합니다)
  2. 일상적인 상황: "Social media has revolutionized modern communications" (소셜 미디어는 현대 통신을 혁신했습니다)

'communication'과 'communications' 사용 시 주의할 점

  1. 'communications'를 단순한 대화나 의사소통을 의미할 때 사용하면 어색합니다.
  2. 'communication'을 통신 시스템이나 설비를 지칭할 때 사용하면 부적절합니다.

'communication'과 'communications' 대신 사용할 수 있는 4가지 표현

'communication' 대신 사용할 수 있는 표현:

  1. "dialogue" - "We need better communication" → "We need better dialogue"
  2. "interaction" - "Effective communication is important" → "Effective interaction is important"

'communications' 대신 사용할 수 있는 표현:

  1. "correspondence" - "All communications must be in writing" → "All correspondence must be in writing"
  2. "transmissions" - "Secure communications" → "Secure transmissions"

Kylian AI로 24시간 개인 영어 수업 받기

Kylian은 언제 어디서나 개인 영어 레슨을 제공합니다. 학습하고 싶은 주제를 입력하면 Kylian이 구조화된 수업을 만들어줍니다. 수업 중에 Kylian은 해당 주제에 대해 알아야 할 내용, 뉘앙스, 한국어와 영어의 문화적 차이, 문법 규칙을 가르쳐 줍니다.

더 중요한 것은, Kylian과 함께 롤플레이를 하면서 영어 회화와 발음을 향상시킬 수 있다는 점입니다. 또한 원하는 만큼 Kylian에게 질문할 수 있습니다. 지금 Kylian AI를 사용해보세요.

Similar Content You Might Want To Read

'team leader'와 'team lead'의 차이점은 무엇인가요?

'team leader'와 'team lead'의 차이점은 무엇인가요?

영어에서 'team leader'는 팀을 이끄는 관리자를 의미하며, 'team lead'는 팀의 기술적 방향과 프로젝트를 이끄는 사람을 의미합니다. 두 용어 모두 팀을 이끄는 역할을 나타내지만, 그 맥락과 뉘앙스에서 차이가 있습니다.

아이스 커피는 영어로 ‘ice coffee’가 아니라 ‘iced coffee’인가요?

아이스 커피는 영어로 ‘ice coffee’가 아니라 ‘iced coffee’인가요?

영어에서 'ice coffee'는 얼음 커피를 의미하고, 'iced coffee'는 차가운 커피를 의미합니다. 두 표현 모두 차가운 커피를 지칭하는 데 사용되지만, 정확한 영어 표현은 'iced coffee'입니다.

'siblings'와 'sibling'의 차이는 뭔가요?

'siblings'와 'sibling'의 차이는 뭔가요?

영어에서 'sibling'은 한 명의 형제자매를 지칭하는 단수형 명사이며, 'siblings'는 둘 이상의 형제자매를 의미하는 복수형 명사입니다. 한국어로는 'sibling'은 '형제자매', 'siblings'는 '형제자매들'로 번역할 수 있습니다.

'Compare to'와 'Compare with'는 어떻게 다른가요?

'Compare to'와 'Compare with'는 어떻게 다른가요?

영어에서 'Compare to'는 두 대상의 유사점을 강조하여 비교할 때 사용되며, 'Compare with'는 두 대상의 차이점과 유사점을 모두 분석적으로 비교할 때 사용됩니다.

'Even though'와 'Even if'의 차이점은 무엇일까?

'Even though'와 'Even if'의 차이점은 무엇일까?

영어에서 'Even though'는 이미 알고 있거나 확실한 사실에 대해 양보의 의미로 사용되며, 'Even if'는 가정적인 상황이나 아직 일어나지 않은 상황에 대해 사용됩니다.

미국에서 '중학교'는 'Middle school'이라고 하나요, 'Junior high school'이라고 하나요?

미국에서 '중학교'는 'Middle school'이라고 하나요, 'Junior high school'이라고 하나요?

영어에서 'middle school'과 'junior high school'은 모두 한국의 중학교 과정을 지칭하는 용어입니다. 'middle school'은 초등학교와 고등학교 사이의 교육 과정을, 'junior high school'은 고등학교 이전 단계의 교육 과정을 의미합니다.