친구와 '수다를 떨다' 영어로 표현하기

Ernest Bio Bogore

Written by

Ernest Bio Bogore

Ibrahim Litinine

Reviewed by

Ibrahim Litinine

친구와 '수다를 떨다' 영어로 표현하기

영어 원어민들이 수다를 떨 때 'chit-chat', 'gossip', 또는 'chat'이라는 표현을 자주 사용하는 것을 들어보셨나요? 영어로 수다를 떤다는 표현은 상황과 맥락에 따라 다양한 방식으로 표현할 수 있습니다.

'수다를 떨다'는 어떤 상황에서 사용될까요?

영어에서 수다를 떤다는 표현은 크게 세 가지 맥락에서 사용됩니다. 첫째, 가벼운 일상적인 대화를 나눌 때는 'chit-chat'이나 'small talk'을 주로 사용합니다. 둘째, 친구들과 깊은 대화를 나눌 때는 'have a heart-to-heart'나 'catch up'을 사용합니다. 셋째, 남의 이야기나 가십거리를 이야기할 때는 'gossip' 또는 'talk behind someone's back'이라고 표현합니다.

예시: "We spent hours chit-chatting about nothing in particular" (아무 말 대잡고 몇 시간을 수다 떨었어요)

"Let's catch up over coffee sometime" (커피 마시면서 수다 좀 떨어요)

"They were gossiping about the new colleague" (그들은 새로 온 동료에 대해 수다를 떨고 있었어요)

원어민처럼 '수다를 떨다' 표현하기

문법적으로 수다를 떤다는 표현은 다음과 같은 구조로 사용됩니다:

  1. have + a chat/conversation
  2. catch up + with someone
  3. chat + about something
  4. talk + over something

예시: "I had a long chat with Sarah yesterday" (어제 Sarah랑 오래 수다 떨었어요)

"Let's catch up with the girls this weekend" (주말에 여자애들이랑 수다 떨자)

'수다를 떨다' 대신 사용할 수 있는 4가지 표현

  1. Catch up - 오랜만에 만나서 근황 이야기하기
  2. Shoot the breeze - 편하게 수다 떨기
  3. Have a heart-to-heart - 진지하게 속 이야기하기
  4. Gab - 끊임없이 수다 떨기

예시: "We spent the afternoon shooting the breeze" (우리는 오후 내내 수다를 떨며 시간을 보냈어요)

공식적/비공식적 상황에서의 '수다를 떨다' 활용법

공식적 상황:

  1. 비즈니스 미팅 후: "Could we discuss this further over coffee?" (커피 마시면서 이야기를 더 나눠볼 수 있을까요?)
  2. 컨퍼런스에서: "Let's network during the break" (쉬는 시간에 네트워킹하며 이야기 나눠요)

비공식적 상황:

  1. 친구와: "Let's hang out and chat" (만나서 수다나 떨자)
  2. 가족과: "We need to catch up soon" (우리 곧 근황 이야기 좀 해야겠다)

'수다를 떨다' 표현 시 주의할 점

  1. 'gossip'은 부정적인 뉘앙스를 가질 수 있으므로 공식적인 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 예시: "We were just chatting" (O) "We were gossiping" (X) (우리는 그냥 수다 떨고 있었어요)
  2. 'small talk'과 'deep conversation'을 구분해서 사용하세요. 예시: "We had a deep conversation about our future" (깊은 대화) "We made small talk while waiting" (가벼운 수다)

Kylian AI로 24시간 영어 개인 레슨 받기

Kylian은 언제 어디서나 영어 개인 레슨을 제공합니다. 학습하고 싶은 주제를 입력하면 Kylian이 구조화된 레슨을 만들어드립니다. 수업 중에는 해당 주제에 대한 필수 지식, 뉘앑스, 한국어와 영어의 문화적 차이, 문법 규칙을 배울 수 있습니다.

더 중요한 것은, Kylian과 롤플레이를 통해 영어 회화와 발음을 향상시킬 수 있다는 점입니다. 또한 원하는 만큼 질문할 수 있습니다. 지금 Kylian AI를 체험해보세요.

Similar Content You Might Want To Read

'although'와 'though'의 차이점은 무엇인가요?

'although'와 'though'의 차이점은 무엇인가요?

'although'와 'though'는 둘 다 영어에서 '~임에도 불구하고'라는 의미로 사용됩니다. 'although'는 보다 공식적인 맥락에서 사용되는 접속사이며, 'though'는 일상적인 대화에서 자주 사용되는 접속사입니다.

Catch up 뜻? 근황 토크하다?

Catch up 뜻? 근황 토크하다?

영어 원어민들이 'catch up'을 근황 토크 외에도 다양하게 사용하는 것을 들어보셨나요? 걱정하지 마세요. 영어에서 'catch up'은 '근황을 나누다' 뿐만 아니라 '따라잡다', '늦은 일을 만회하다', '최신 정보를 알게 되다' 등 여러 의미로 사용됩니다.

brag와 show off의 차이는 무엇인가요?

brag와 show off의 차이는 무엇인가요?

영어에서 'brag'는 자신의 성취나 소유물에 대해 과도하게 자랑하는 것을 의미하며, 'show off'는 다른 사람들의 관심을 끌거나 감명을 주기 위해 의도적으로 자신의 능력이나 소유물을 과시하는 것을 의미합니다.

너무 헷갈리는 find VS look for 차이점 총정리!

너무 헷갈리는 find VS look for 차이점 총정리!

영어에서 'find'는 무언가를 발견하거나 찾아낸 결과를 의미하며, 'look for'는 무언가를 찾는 과정이나 행위를 의미합니다. 두 표현 모두 '찾다'라고 번역되지만, 사용되는 맥락과 의미에는 차이가 있습니다.

'him', 'her', 'them'은 어떤 뜻인가요?

'him', 'her', 'them'은 어떤 뜻인가요?

영어에서 'him'은 남성을 지칭하는 목적격 대명사이고, 'her'는 여성을 지칭하는 목적격 대명사입니다. 'them'은 복수의 사람들이나 성별에 관계없이 한 사람을 지칭할 때 사용하는 대명사입니다.

‘additional’과 ‘extra’는 같은 의미로 사용할 수 있나요? 예를 들어 ‘Is it an extra 30% off of the sale price?’라고 써도 괜찮을까요?

‘additional’과 ‘extra’는 같은 의미로 사용할 수 있나요? 예를 들어 ‘Is it an extra 30% off of the sale price?’라고 써도 괜찮을까요?

영어에서 'additional'은 기존에 있는 것에 더해지는 추가적인 것을 의미하고, 'extra'는 필요한 양이나 기준을 넘어서는 여분을 의미합니다.