Verhindern en alemán: 45 formas de usarlo correctamente

Ernest Bio Bogore

Written by

Ernest Bio Bogore

Ibrahim Litinine

Reviewed by

Ibrahim Litinine

Verhindern en alemán: 45 formas de usarlo correctamente

¿Estás aprendiendo alemán y te has encontrado con el verbo "verhindern"? Este verbo es fundamental en el vocabulario alemán cotidiano y dominar su uso te ayudará a expresarte con mayor precisión y fluidez.

En este artículo, aprenderás qué significa "verhindern", cómo conjugarlo correctamente, y descubrirás numerosos ejemplos y expresiones para usarlo en diferentes contextos, desde situaciones formales hasta conversaciones coloquiales.

Expresiones cotidianas con "verhindern" en alemán

El verbo "verhindern" en alemán significa "impedir", "evitar" o "prevenir" en español. Es un verbo separable que se utiliza frecuentemente en conversaciones diarias cuando hablamos de evitar que algo suceda o de impedir una acción o resultado indeseado.

La forma básica es "verhindern", pero como muchos verbos alemanes, su significado y uso pueden variar según el contexto. Veamos algunos ejemplos básicos:

  • Ich möchte einen Unfall verhindern - Quiero evitar un accidente
  • Wir konnten das Problem verhindern - Pudimos prevenir el problema
  • Sie verhinderte, dass der Dieb entkam - Ella impidió que el ladrón escapara
  • Das Gesetz soll Betrug verhindern - La ley debe prevenir el fraude
  • Er verhinderte meine Teilnahme - Él impidió mi participación

La pronunciación en alemán es [fɛɐ̯ˈhɪndɐn]. La sílaba acentuada es "hin".

Cómo usar "verhindern" según el contexto en alemán

La manera adecuada de usar "verhindern" en alemán depende mucho de la situación. Hay varios factores que influyen en cómo debes utilizar este verbo:

  • Si estás hablando de prevenir algo negativo o indeseado
  • Si te refieres a una acción deliberada o a una consecuencia
  • Si se usa en un contexto formal o informal
  • Si hablas de algo personal o de un asunto general
  • Si se refiere al pasado (algo que ya se evitó) o al futuro (algo que quieres evitar)

La mayoría de las expresiones con "verhindern" pueden usarse tanto en contextos formales como informales, pero algunas son más apropiadas para situaciones específicas, como veremos a continuación.

Cómo usar "verhindern" en situaciones formales en alemán

En entornos profesionales, académicos o formales, "verhindern" se utiliza con frecuencia para hablar de prevención o evitar consecuencias negativas. Aquí algunos ejemplos:

  • Wir müssen Verzögerungen verhindern - Debemos evitar retrasos
  • Diese Maßnahme verhindert zukünftige Probleme - Esta medida previene problemas futuros
  • Die Firma hat erfolgreich einen finanziellen Verlust verhindert - La empresa ha evitado con éxito una pérdida financiera
  • Das neue System verhindert Datenverluste - El nuevo sistema previene la pérdida de datos
  • Es ist unsere Pflicht, Missbrauch zu verhindern - Es nuestro deber prevenir el abuso
  • Die Sicherheitsvorschriften verhindern Unfälle am Arbeitsplatz - Las normas de seguridad previenen accidentes en el lugar de trabajo
  • Der Vertrag verhindert mögliche Missverständnisse - El contrato previene posibles malentendidos

En estos contextos, "verhindern" suele acompañarse de sustantivos como "Verzögerung" (retraso), "Verlust" (pérdida), "Schaden" (daño) o "Risiko" (riesgo).

Uso de "verhindern" en conversaciones cotidianas en alemán

En el habla cotidiana, "verhindern" aparece en muchas frases comunes cuando hablamos de evitar situaciones no deseadas en nuestra vida diaria:

  • Ich konnte nicht verhindern, dass ich zu spät kam - No pude evitar llegar tarde
  • Wie kann ich verhindern, dass meine Pflanzen eingehen? - ¿Cómo puedo evitar que mis plantas se mueran?
  • Ein Regenschirm verhindert, dass du nass wirst - Un paraguas evita que te mojes
  • Sonnencreme verhindert Sonnenbrand - El protector solar previene las quemaduras solares
  • Gute Kommunikation verhindert Streit - La buena comunicación evita discusiones
  • Man kann nicht verhindern, dass Kinder manchmal krank werden - No se puede evitar que los niños a veces se enfermen
  • Diese App verhindert, dass dein Handy überhitzt - Esta aplicación evita que tu teléfono se sobrecaliente

En estos ejemplos, vemos cómo "verhindern" se usa para hablar de prevenir situaciones cotidianas no deseadas.

"Verhindern" en expresiones idiomáticas alemanas

El verbo "verhindern" aparece en algunas expresiones idiomáticas en alemán que son útiles para sonar más natural:

  • Das Unvermeidliche lässt sich nicht verhindern - Lo inevitable no se puede evitar (similar a "no se puede luchar contra el destino")
  • Vorbeugen ist besser als verhindern müssen - Prevenir es mejor que tener que impedir (equivalente a "más vale prevenir que curar")
  • Ein Unglück verhindert das andere - Una desgracia impide la otra (similar a "no hay mal que por bien no venga")
  • Man kann nicht alles verhindern - No se puede evitar todo (expresión que indica que algunas cosas están fuera de nuestro control)
  • Was nicht zu verhindern ist, muss man akzeptieren - Lo que no se puede evitar, hay que aceptarlo

Estas expresiones reflejan la filosofía alemana práctica hacia los problemas y la prevención.

Conjugación de "verhindern" en alemán

La conjugación de "verhindern" sigue el patrón de los verbos regulares en alemán. Veamos las formas más importantes:

Presente (Präsens)

  • ich verhindere - yo impido/evito
  • du verhinderst - tú impides/evitas
  • er/sie/es verhindert - él/ella/ello impide/evita
  • wir verhindern - nosotros impedimos/evitamos
  • ihr verhindert - vosotros impedís/evitáis
  • sie/Sie verhindern - ellos/ustedes impiden/evitan

Pasado simple (Präteritum)

  • ich verhinderte - yo impedí/evité
  • du verhindertest - tú impediste/evitaste
  • er/sie/es verhinderte - él/ella/ello impidió/evitó
  • wir verhinderten - nosotros impedimos/evitamos
  • ihr verhindertet - vosotros impedisteis/evitasteis
  • sie/Sie verhinderten - ellos/ustedes impidieron/evitaron

Perfecto (Perfekt)

  • ich habe verhindert - yo he impedido/evitado
  • du hast verhindert - tú has impedido/evitado
  • er/sie/es hat verhindert - él/ella/ello ha impedido/evitado
  • wir haben verhindert - nosotros hemos impedido/evitado
  • ihr habt verhindert - vosotros habéis impedido/evitado
  • sie/Sie haben verhindert - ellos/ustedes han impedido/evitado

Futuro (Futur I)

  • ich werde verhindern - yo impediré/evitaré
  • du wirst verhindern - tú impedirás/evitarás
  • er/sie/es wird verhindern - él/ella/ello impedirá/evitará
  • wir werden verhindern - nosotros impediremos/evitaremos
  • ihr werdet verhindern - vosotros impediréis/evitaréis
  • sie/Sie werden verhindern - ellos/ustedes impedirán/evitarán

Subjuntivo II (Konjunktiv II)

  • ich würde verhindern - yo impediría/evitaría
  • du würdest verhindern - tú impedirías/evitarías
  • er/sie/es würde verhindern - él/ella/ello impediría/evitaría
  • wir würden verhindern - nosotros impediríamos/evitaríamos
  • ihr würdet verhindern - vosotros impediríais/evitaríais
  • sie/Sie würden verhindern - ellos/ustedes impedirían/evitarían

Imperativo

  • verhindere (du) - impide/evita (tú)
  • verhindern wir - impidamos/evitemos (nosotros)
  • verhindert (ihr) - impedid/evitad (vosotros)
  • verhindern Sie - impida/evite (usted)/impidan/eviten (ustedes)

Construcciones gramaticales con "verhindern"

"Verhindern" se puede usar en diferentes estructuras gramaticales:

  1. Con objeto directo:
    • Er verhindert den Unfall - Él evita el accidente
  2. Con una cláusula con "dass":
    • Sie verhindert, dass das Kind fällt - Ella evita que el niño se caiga
  3. Con un infinitivo con "zu":
    • Er verhinderte, einzuschlafen - Él evitó quedarse dormido
  4. En voz pasiva:
    • Der Diebstahl wurde verhindert - El robo fue evitado
    • Es konnte nicht verhindert werden - No pudo ser evitado
  5. Con preposiciones:
    • Durch schnelles Handeln wurde der Unfall verhindert - Mediante una acción rápida, se evitó el accidente

La cultura de prevención en los países germanoparlantes

En los países de habla alemana, existe una fuerte cultura de prevención y planificación que se refleja en el uso frecuente de verbos como "verhindern". Los alemanes, austriacos y suizos de habla alemana tienden a valorar la previsión y la prevención de problemas.

Esta mentalidad se manifiesta en diversos aspectos de la vida cotidiana: desde la puntualidad (para evitar retrasos), hasta los seguros (para prevenir pérdidas financieras), pasando por las estrictas normas de seguridad (para evitar accidentes).

El concepto de "Vorsorge" (previsión) es muy importante en la cultura alemana. Por ejemplo, es común tener múltiples seguros para diferentes aspectos de la vida, tener planes de contingencia y pensar en posibles problemas antes de que ocurran. La expresión "Vorbeugen ist besser als heilen" (prevenir es mejor que curar) refleja perfectamente esta filosofía.

Esta actitud cultural explica por qué verbos como "verhindern" son tan importantes en el vocabulario alemán cotidiano y por qué se utilizan en tantos contextos diferentes.

Sinónimos y palabras relacionadas con "verhindern"

Para enriquecer tu vocabulario, aquí hay algunos sinónimos y palabras relacionadas con "verhindern":

  • abwenden - apartar, desviar (un peligro)
  • vermeiden - evitar
  • unterbinden - impedir, prohibir
  • vorbeugen - prevenir, tomar medidas preventivas
  • abhalten - disuadir, impedir
  • hemmen - frenar, obstaculizar
  • blockieren - bloquear
  • stoppen - detener
  • entgegenwirken - contrarrestar
  • vereiteln - frustrar (un plan)

Cada uno de estos verbos tiene matices ligeramente diferentes, pero todos están relacionados con el concepto de evitar o prevenir algo.

Cómo decir "verhindern" en alemán: Preguntas frecuentes

¿Cuál es la diferencia entre "verhindern" y "vermeiden"?

"Verhindern" significa "impedir" o "prevenir" algo que podría ocurrir, a menudo mediante una acción deliberada. "Vermeiden" significa "evitar" algo, generalmente cambiando el comportamiento propio para no encontrarse con esa situación.

Ejemplo:

  • Der Airbag verhindert schwere Verletzungen - El airbag previene lesiones graves
  • Ich vermeide gefährliche Situationen - Evito situaciones peligrosas

¿"Verhindern" es un verbo separable?

No, "verhindern" no es un verbo separable en alemán. El prefijo "ver-" no se separa del resto del verbo en ninguna conjugación.

En el lenguaje legal, "verhindern" se utiliza frecuentemente en contextos de prevención de delitos, obstrucción de la justicia o impedimento del cumplimiento de obligaciones legales. Por ejemplo:

  • Die Verhinderung einer Straftat - La prevención de un delito
  • Die vorsätzliche Verhinderung der Rechtspflege - La obstaculización deliberada de la justicia

¿Existe el sustantivo derivado de "verhindern"?

Sí, el sustantivo es "die Verhinderung", que significa "prevención", "impedimento" u "obstaculización".

¿Se puede usar "verhindern" en positivo, para hablar de facilitar algo?

No, "verhindern" siempre tiene una connotación de impedir o evitar algo. Para hablar de facilitar algo, se usarían verbos como "ermöglichen" (posibilitar), "fördern" (fomentar) o "erleichtern" (facilitar).

¿Cómo se pronuncia correctamente "verhindern"?

La pronunciación es [fɛɐ̯ˈhɪndɐn], con el acento en la sílaba "hin". La "v" en alemán se pronuncia como una "f" en español, y la "r" final casi no se pronuncia.

Aprende cualquier idioma con Kylian AI

Las clases particulares de idiomas son caras. Pagar entre 15 y 50 euros por cada lección no es sostenible para la mayoría de las personas, especialmente cuando necesitas docenas de lecciones para ver un progreso real.

Kylian, tu profesor de idiomas disponible 24/7, en cualquier lugar y en cualquier momento.

Muchos estudiantes abandonan el aprendizaje de idiomas debido a estos costos prohibitivos, perdiendo oportunidades profesionales y personales valiosas.

Por eso creamos Kylian, para democratizar el acceso al aprendizaje de idiomas y permitir que todos puedan dominar un idioma extranjero sin arruinarse.

Dile a Kylian qué idioma quieres aprender y cuál es tu idioma nativo

¿Estás cansado de profesores que no entienden tus dificultades específicas como hispanohablante? La belleza de Kylian es que puede enseñarte cualquier idioma utilizando tu lengua materna como base.

A diferencia de las aplicaciones genéricas que ofrecen el mismo contenido para todos, Kylian te explicará conceptos en tu idioma nativo (español) y hará la transición al otro idioma cuando sea necesario, adaptándose perfectamente a tu nivel y necesidades.

Kylian, tu profesor de idiomas disponible 24/7, en cualquier lugar y en cualquier momento.

Esta personalización elimina la frustración y confusión tan comunes en el aprendizaje de idiomas tradicionales.

Elige un tema específico que quieras aprender

¿Frustrado con cursos de idiomas que nunca abordan exactamente lo que necesitas? Kylian puede enseñarte cualquier aspecto de un idioma, desde pronunciación hasta gramática avanzada, enfocándose en tus necesidades específicas.

En tu solicitud, evita ser vago (como "Cómo mejorar mi acento") y sé muy específico ("Cómo pronunciar la R como un hablante nativo de inglés", "Cómo conjugar el verbo 'être' en presente", etc.).

Kylian, tu profesor de idiomas disponible 24/7, en cualquier lugar y en cualquier momento.

Con Kylian, nunca más tendrás que pagar por contenido irrelevante o sufrir la vergüenza de hacer preguntas "demasiado básicas" a un profesor. Tu plan de aprendizaje es completamente personalizado.

Cuando hayas decidido tu tema, simplemente pulsa el botón "Generate Lesson" y en segundos tendrás una lección diseñada exclusivamente para ti.

Únete a la sala para comenzar tu lección

La sesión es como una clase de idiomas individual con un profesor humano, pero sin el elevado costo ni las limitaciones de horario.

Kylian, tu profesor de idiomas disponible 24/7, en cualquier lugar y en cualquier momento.

Durante los 25 minutos de lección, Kylian te enseñará exactamente lo que necesitas saber sobre el tema que elegiste, los matices que los libros de texto nunca explican, las diferencias culturales clave entre el español y el idioma que quieres aprender, reglas gramaticales y mucho más.

Kylian, tu profesor de idiomas disponible 24/7, en cualquier lugar y en cualquier momento.

¿Has experimentado la frustración de no poder seguir el ritmo de un profesor nativo o sentirte avergonzado por pedir que repitan algo? Con Kylian, este problema desaparece. Kylian alterna inteligentemente entre el español y el idioma objetivo según tu nivel, permitiéndote comprender completamente cada concepto a tu propio ritmo.

Kylian, tu profesor de idiomas disponible 24/7, en cualquier lugar y en cualquier momento.

En la lección, Kylian hace juegos de rol, proporciona ejemplos prácticos de la vida real y se adapta a tu estilo de aprendizaje. ¿No has entendido algo? No hay problema - puedes detener a Kylian en cualquier momento para pedir aclaraciones, sin sentirte juzgado.

Aprende cualquier idioma con Kylian.

Haz todas las preguntas que quieras, repite secciones si es necesario, y personaliza tu experiencia de aprendizaje como nunca antes habías podido con un profesor tradicional o una aplicación genérica.

Aprende cualquier idioma con Kylian.

Con acceso 24/7 y a una fracción del costo de las clases particulares, Kylian elimina todas las barreras que te han impedido dominar ese idioma que siempre has querido aprender.

Aprende cualquier idioma con Kylian.

Reciba ahora una clase gratuita de Kylian.

Similar Content You Might Want To Read

Palabras divertidas en italiano: 85 expresiones únicas

Palabras divertidas en italiano: 85 expresiones únicas

¿Buscas aprender algo nuevo en italiano? ¿Quieres impresionar a tus amigos con palabras que no encontrarás en un libro de texto convencional? Estás en el lugar correcto. En este artículo, descubrirás 85 palabras y expresiones divertidas en italiano que te harán sonar como un nativo y sacarán sonrisas a cualquier italiano que conozcas.

85 Palabras divertidas y extravagantes en gallego

85 Palabras divertidas y extravagantes en gallego

El gallego es un idioma rico en expresiones singulares que no siempre tienen una traducción directa al español. ¿Estás planeando visitar Galicia o simplemente te intriga este idioma celta con influencias latinas? Descubre el encanto de esta lengua a través de sus palabras más peculiares. En este artículo, exploraremos 85 palabras y expresiones gallegas divertidas, extravagantes y llenas de personalidad que te ayudarán a entender mejor la cultura y el humor gallego. ¡Vamos aló!

Sinónimos divertidos en catalán: 85 expresiones únicas

Sinónimos divertidos en catalán: 85 expresiones únicas

¿Alguna vez te has preguntado cómo expresar ideas con más creatividad en catalán? Los sinónimos no son solo útiles para enriquecer tu vocabulario, sino también para transmitir matices y emociones diferentes según el contexto.

85 frases cotidianas en gallego para principiantes

85 frases cotidianas en gallego para principiantes

¿Planeas visitar Galicia pronto? ¿Tienes amigos gallegos? ¿O simplemente quieres aprender un nuevo idioma? Aprender frases cotidianas en gallego es un excelente punto de partida para cualquier principiante. En este artículo, descubrirás 85 expresiones útiles en gallego que te ayudarán a comunicarte en situaciones diarias, desde saludos hasta conversaciones más complejas.

85 Acrónimos y abreviaturas en italiano esenciales

85 Acrónimos y abreviaturas en italiano esenciales

Los acrónimos y abreviaturas son parte fundamental de cualquier idioma moderno. ¿Estás estudiando italiano o planeas viajar a Italia pronto? Entender estas expresiones abreviadas te ayudará a comunicarte más eficazmente y a comprender mejor los textos en italiano. En este artículo, te presentamos una guía completa de los acrónimos y abreviaturas más comunes en italiano, desde expresiones cotidianas hasta terminología especializada. ¡Andiamo!

85 palabras para vínculos familiares en japonés

85 palabras para vínculos familiares en japonés

Los vínculos familiares en Japón son complejos y están profundamente arraigados en la cultura tradicional japonesa. El idioma refleja estas relaciones con un sistema extenso y específico de términos que varían según la jerarquía, el lado de la familia e incluso si la persona es parte de tu familia o de otra. En este artículo, exploraremos los términos familiares en japonés más importantes, su uso correcto y las particularidades culturales que debes conocer para no cometer errores al hablar de la familia en japonés.