'Sounds good'이 '좋다'라는 뜻인가요?

Written by
Ernest Bio Bogore

Reviewed by
Ibrahim Litinine

영어 원어민들이 'Sounds good'이라고 말하는 것을 들어보셨지만 정확한 의미를 모르시나요? 걱정하지 마세요. 영어에서 'Sounds good'은 단순히 '좋다'는 의미를 넘어 동의나 승낙을 표현하는 관용구입니다.
'Sounds good'은 어떤 맥락에서 사용되나요?
'Sounds good'은 주로 세 가지 상황에서 사용됩니다:
- 제안이나 계획에 대한 비격식적 동의 예시: "Let's meet at 3 PM." "Sounds good!" 한국어: "3시에 만나요." "좋아요!"
- 긍정적인 반응이나 승인 예시: "I'll send you the report by tomorrow morning." "Sounds good to me!" 한국어: "내일 아침까지 보고서 보내드릴게요." "알겠습니다!"
- 대화를 마무리하는 표현 예시: "I'll call you when I get there." "Sounds good, bye!" 한국어: "도착하면 전화할게요." "알겠어요, 안녕히!"
원어민처럼 'Sounds good' 사용하는 법과 예시
문법적 구조와 뉘앙스:
- 단독 사용 예시: "Sounds good!" 한국어: "좋아요!"
- 'to me' 추가 예시: "Sounds good to me!" 한국어: "나는 좋아요!"
- 부사 추가 예시: "That sounds really good!" 한국어: "정말 좋은 것 같네요!"
'Sounds good' 대신 사용할 수 있는 4가지 표현
- "That works" 예시: "Let's meet at 2 PM." "That works!" 한국어: "2시에 만나요." "그래요!"
- "Perfect" 예시: "I'll email you the details." "Perfect!" 한국어: "자세한 내용은 이메일로 보내드릴게요." "완벽해요!"
- "Alright" 예시: "I'll handle the presentation." "Alright!" 한국어: "제가 프레젠테이션을 맡을게요." "알겠어요!"
- "Fine by me" 예시: "Should we order pizza?" "Fine by me!" 한국어: "피자 시킬까요?" "저는 좋아요!"
공식적/비공식적 상황에서의 'Sounds good' 사용법
공식적 상황:
- 비즈니스 미팅 상황 예시: "We'll proceed with the project as discussed." "Sounds good, I'll prepare the necessary documents." 한국어: "논의된 대로 프로젝트를 진행하겠습니다." "알겠습니다. 필요한 서류를 준비하겠습니다."
- 이메일 커뮤니케이션 예시: "I suggest we schedule the meeting for next Tuesday." "Sounds good, please send the calendar invitation." 한국어: "다음 주 화요일로 미팅 잡는 것을 제안드립니다." "좋습니다. 캘린더 초대장 보내주세요."
비공식적 상황:
- 친구와의 약속 예시: "Wanna grab coffee after work?" "Sounds good, I'm free!" 한국어: "퇴근 후에 커피 마실래?" "좋아, 시간 돼!"
- 일상적인 대화 예시: "I'll text you the address." "Sounds good, thanks!" 한국어: "주소 문자로 보내줄게." "좋아, 고마워!"
'Sounds good' 사용 시 주의할 점
- 지나치게 공식적인 상황에서의 사용 잘못된 예시: "We accept your business proposal." "Sounds good!" 한국어: "귀사의 제안을 수락하겠습니다." "Sounds good!" (부적절) 올바른 예시: "We accept your business proposal." "That's excellent, thank you." 한국어: "귀사의 제안을 수락하겠습니다." "감사합니다."
- 부정적인 상황에서의 사용 잘못된 예시: "I'm sorry, but I have to cancel the meeting." "Sounds good!" 한국어: "죄송하지만 미팅을 취소해야 할 것 같습니다." "Sounds good!" (부적절) 올바른 예시: "I'm sorry, but I have to cancel the meeting." "I understand, no problem." 한국어: "죄송하지만 미팅을 취소해야 할 것 같습니다." "알겠습니다, 괜찮습니다."
Kylian AI로 24시간 영어 개인 레슨 받기
Kylian은 언제 어디서나 영어 개인 레슨을 제공합니다. 학습하고 싶은 주제를 입력하면 Kylian이 구조화된 수업을 만들어드립니다. 수업 중에는 주제에 대한 필수 지식, 뉘앑스, 한국어와 영어의 문화적 차이, 문법 규칙을 배울 수 있습니다.
더 중요한 것은, Kylian과 함께 롤플레이를 통해 영어 회화와 발음을 향상시킬 수 있다는 점입니다. 또한 원하는 만큼 질문할 수 있습니다. 지금 Kylian AI를 사용해보세요.
Similar Content You Might Want To Read

'Go to bed'와 'Go to sleep'의 차이점은 무엇인가요?
영어에서 'go to bed'는 잠자리에 들어가는 물리적인 행동을 의미하며, 'go to sleep'은 실제로 잠드는 생리적인 상태 변화를 의미합니다.

'older'와 'elder'의 차이점은 무엇인가요?
영어에서 'older'는 나이가 더 많다는 의미로 일반적으로 사용되며, 'elder'는 같은 가족이나 집단 내에서 나이가 더 많은 사람을 지칭할 때 주로 사용됩니다.

‘Our’, ‘We’, ‘Us’는 언제 어떻게 쓰는 건가요?
영어에서 'We'는 주격 대명사로 '우리'를 의미하며, 'Us'는 목적격 대명사로 '우리를'을 의미합니다. 'Our'는 소유격으로 '우리의'를 의미합니다. 이 세 단어는 모두 복수의 사람들을 지칭할 때 사용되지만, 문장에서의 역할이 각각 다릅니다.

‘would be’와 ‘could be’의 차이점이 뭔가요?
'would be'는 미래에 대한 예측이나 가정을 표현할 때 사용되며, 'could be'는 가능성이나 능력을 나타낼 때 사용됩니다. 두 표현 모두 영어에서 자주 사용되는 조동사 표현입니다.

brag와 show off의 차이는 무엇인가요?
영어에서 'brag'는 자신의 성취나 소유물에 대해 과도하게 자랑하는 것을 의미하며, 'show off'는 다른 사람들의 관심을 끌거나 감명을 주기 위해 의도적으로 자신의 능력이나 소유물을 과시하는 것을 의미합니다.

‘client’와 ‘customer’는 어떤 차이점이 있나요?
영어에서 'client'는 전문적인 서비스나 조언을 받는 사람을 의미하며, 'customer'는 상품이나 서비스를 구매하는 사람을 일컫습니다.