‘해당 사항 없음’ 은 영어로 어떻게 표현할까?

Written by
Ernest Bio Bogore

Reviewed by
Ibrahim Litinine

영어 원어민들이 서류나 대화에서 'Not Applicable', 'N/A' 등의 표현을 사용하는 것을 보았지만 정확한 의미와 사용법을 모르시나요? 걱정 마세요. 영어에서 '해당 사항 없음'은 특정 질문이나 항목이 자신의 상황에 관련이 없거나 적용되지 않음을 나타내는 표현입니다. 이 표현은 양식을 작성하거나 질문에 답할 때 매우 유용하게 사용됩니다.
'해당 사항 없음'은 어떤 맥락에서 사용되나요?
'해당 사항 없음'은 영어에서 다양한 상황과 맥락에서 사용되며, 주로 다음과 같은 세 가지 주요 방식으로 활용됩니다:
- 공식 서류 및 양식 작성: 가장 일반적인 사용 맥락으로, 취업 지원서, 비자 신청서, 보험 청구서 등 다양한 공식 양식을 작성할 때 자신에게 해당되지 않는 항목에 표시합니다. 이 경우 'N/A', 'Not Applicable' 또는 대시(-)를 사용하여 해당 항목이 자신의 상황에 적용되지 않음을 나타냅니다. 예시: "Previous employer: N/A (for a first-time job seeker)" (이전 고용주: 해당 사항 없음 (첫 취업 지원자의 경우)) 한국어 번역: "이전 고용주: 해당 사항 없음 (첫 취업 지원자의 경우)"
- 업무 및 전문적 소통: 비즈니스 환경에서는 특정 요구 사항이나 기준이 특정 프로젝트나 상황에 적용되지 않을 때 이를 명확히 하기 위해 사용합니다. 이는 혼란을 방지하고 모든 당사자가 같은 페이지에 있도록 도와줍니다. 예시: "The privacy policy requirements are not applicable to internal tools that don't collect user data." (개인정보 보호 정책 요구 사항은 사용자 데이터를 수집하지 않는 내부 도구에는 해당 사항이 없습니다.) 한국어 번역: "개인정보 보호 정책 요구 사항은 사용자 데이터를 수집하지 않는 내부 도구에는 해당 사항이 없습니다."
- 일상 대화에서의 응답: 덜 공식적인 맥락에서는 자신에게 관련이 없는 질문이나 상황에 대해 답할 때 사용됩니다. 이는 질문이 자신의 경험이나 상황과 관련이 없을 때 간결하게 응답하는 방법입니다. 예시: "How did you handle childcare during the pandemic?" "Not applicable, I don't have children." (팬데믹 동안 육아를 어떻게 처리했나요? "해당 사항 없음, 저는 아이가 없습니다.") 한국어 번역: "팬데믹 동안 육아를 어떻게 처리했나요? "해당 사항 없음, 저는 아이가 없습니다."
원어민처럼 '해당 사항 없음'을 표현하는 방법과 예시
'해당 사항 없음'을 영어로 자연스럽게 표현하기 위한 문법적 구조와 뉘앙스를 살펴보겠습니다:
- 'N/A' (가장 일반적인 약어): 서류와 양식에서 가장 흔히 사용되는 약어로, 간결하고 명확합니다. 예시: "Spouse's name: N/A" (배우자 이름: 해당 사항 없음) 한국어 번역: "배우자 이름: 해당 사항 없음"
- 'Not Applicable' (완전한 형태): 보다 공식적인 상황이나 명확성이 필요할 때 사용합니다. 예시: "This section is not applicable to part-time employees." (이 섹션은 파트타임 직원에게는 해당 사항이 없습니다.) 한국어 번역: "이 섹션은 파트타임 직원에게는 해당 사항이 없습니다."
- 'Does not apply' 또는 'Doesn't apply': 구어체에서 더 자연스럽게 사용되는 표현입니다. 예시: "That rule doesn't apply to students who enrolled before 2020." (그 규칙은 2020년 이전에 등록한 학생들에게는 적용되지 않습니다.) 한국어 번역: "그 규칙은 2020년 이전에 등록한 학생들에게는 적용되지 않습니다."
- 'Irrelevant' 또는 'Not relevant': 특정 정보나 질문이 현재 논의 중인 주제나 상황과 관련이 없음을 강조할 때 사용합니다. 예시: "His previous experience in retail is not relevant to this technical position." (그의 이전 소매업 경험은 이 기술 직책과는 관련이 없습니다.) 한국어 번역: "그의 이전 소매업 경험은 이 기술 직책과는 관련이 없습니다."
'해당 사항 없음' 대신 사용할 수 있는 4가지 표현
상황과 맥락에 따라 '해당 사항 없음'을 대체할 수 있는 다양한 영어 표현이 있습니다:
- "Not relevant" (관련 없음): 특히 특정 정보나 질문이 논의 중인 주제와 관련이 없을 때 사용합니다. 예시: "Your marital status is not relevant to this job application." (결혼 여부는 이 취업 지원서와 관련이 없습니다.) 한국어 번역: "결혼 여부는 이 취업 지원서와 관련이 없습니다."
- "Inapplicable" (적용 불가능한): 더 공식적인 맥락에서 사용되는 단일 단어 표현입니다. 예시: "These terms are inapplicable to customers outside the United States." (이 조건들은 미국 외 고객에게는 적용되지 않습니다.) 한국어 번역: "이 조건들은 미국 외 고객에게는 적용되지 않습니다."
- "None" (없음): 특히 양식에서 특정 항목이 자신의 상황에 존재하지 않을 때 사용합니다. 예시: "Previous international travel: None" (이전 해외 여행: 없음) 한국어 번역: "이전 해외 여행: 없음"
- "This does not concern me" (이것은 나와 관련이 없습니다): 더 개인적인 상황에서 질문이나 정보가 자신과 관련이 없음을 표현할 때 사용합니다. 예시: "The new parking regulations do not concern me as I don't own a car." (나는 차가 없기 때문에 새로운 주차 규정은 나와 관련이 없습니다.) 한국어 번역: "나는 차가 없기 때문에 새로운 주차 규정은 나와 관련이 없습니다."
공식적 및 비공식적 상황에서 '해당 사항 없음' 사용법
'해당 사항 없음'을 다양한 상황에서 어떻게 표현하는지 살펴보겠습니다:
공식적 상황:
- 서류 작성 시: 공식 문서나 양식을 작성할 때 예시: "If you're single, write 'N/A' in the 'Spouse Information' section of the tax form." (미혼인 경우, 세금 양식의 '배우자 정보' 섹션에 'N/A'라고 작성하세요.) 한국어 번역: "미혼인 경우, 세금 양식의 '배우자 정보' 섹션에 'N/A'라고 작성하세요."
- 비즈니스 이메일이나 보고서: 전문적인 소통에서 특정 요구 사항이 적용되지 않을 때 예시: "The quarterly compliance requirements are not applicable to our department since we don't handle customer data." (우리 부서는 고객 데이터를 처리하지 않기 때문에 분기별 규정 준수 요구 사항은 해당 사항이 없습니다.) 한국어 번역: "우리 부서는 고객 데이터를 처리하지 않기 때문에 분기별 규정 준수 요구 사항은 해당 사항이 없습니다."
비공식적 상황:
- 일상 대화: 친구나 지인과의 대화에서 특정 주제가 자신과 관련이 없을 때 예시: "How's your university application going?" "That doesn't apply to me, I've decided to take a gap year first." (대학 지원은 어떻게 되가고 있어? "그건 나한테 해당 사항이 없어, 먼저 갭이어를 갖기로 했어.") 한국어 번역: "대학 지원은 어떻게 되가고 있어? "그건 나한테 해당 사항이 없어, 먼저 갭이어를 갖기로 했어."
- 소셜 미디어나 온라인 설문 조사: 온라인 상에서 자신에게 관련 없는 질문에 응답할 때 예시: "For the question 'How many children do you have?', you can select 'N/A' if you don't have any." (자녀가 없는 경우 '자녀가 몇 명입니까?'라는 질문에 'N/A'를 선택할 수 있습니다.) 한국어 번역: "자녀가 없는 경우 '자녀가 몇 명입니까?'라는 질문에 'N/A'를 선택할 수 있습니다."
'해당 사항 없음' 표현 시 피해야 할 일반적인 실수
- 비어 있는 공간으로 두기: 특히 공식 양식에서는 해당 사항이 없는 경우에도 공란으로 두는 것보다 명확하게 'N/A'나 다른 표시를 하는 것이 중요합니다. 공란은 실수로 항목을 건너뛴 것으로 오해될 수 있습니다. 잘못된 예시: "Previous employer: _______" (이전 고용주: _______) ❌ 올바른 예시: "Previous employer: N/A" (이전 고용주: 해당 사항 없음) ✓ 한국어 번역: "이전 고용주: 해당 사항 없음"
- 부적절한 맥락에서 사용하기: '해당 사항 없음'은 질문이나 항목이 정말로 자신의 상황에 관련이 없을 때만 사용해야 합니다. 단순히 답변하기 불편하거나 어려운 질문을 회피하기 위해 사용하는 것은 적절하지 않습니다. 잘못된 예시: "Reason for leaving previous job: N/A" (when you actually did have a previous job) (이전 직장을 떠난 이유: 해당 사항 없음 (실제로 이전 직장이 있었을 때)) ❌ 올바른 예시: "Reason for leaving previous job: Career advancement" (이전 직장을 떠난 이유: 경력 발전) ✓ 한국어 번역: "이전, 직장을 떠난 이유: 경력 발전"
Kylian AI로 24시간 개인 영어 수업 받기
Kylian은 언제 어디서나 개인 영어 레슨을 제공합니다. 배우고 싶은 주제를 입력하면 Kylian이 구조화된 수업을 만들어 줍니다. 수업 중에 Kylian은 주제에 대해 알아야 할 사항, 뉘앙스, 한국어와 영어 사이의 문화적 차이, 문법 규칙 등을 가르쳐 줍니다.
더 중요한 것은, Kylian과 함께 롤플레이를 통해 영어 회화와 발음을 향상시킬 수 있다는 것입니다. 또한 원하는 만큼 Kylian에게 질문할 수 있습니다. 지금 Kylian AI를 사용해 보세요.
Similar Content You Might Want To Read

너무 헷갈리는 find VS look for 차이점 총정리!
영어에서 'find'는 무언가를 발견하거나 찾아낸 결과를 의미하며, 'look for'는 무언가를 찾는 과정이나 행위를 의미합니다. 두 표현 모두 '찾다'라고 번역되지만, 사용되는 맥락과 의미에는 차이가 있습니다.

brag와 show off의 차이는 무엇인가요?
영어에서 'brag'는 자신의 성취나 소유물에 대해 과도하게 자랑하는 것을 의미하며, 'show off'는 다른 사람들의 관심을 끌거나 감명을 주기 위해 의도적으로 자신의 능력이나 소유물을 과시하는 것을 의미합니다.

‘lots of’와 ‘a lot of’의 차이점은 뭔가요?
영어에서 'lots of'는 '많은'이라는 의미로 사용되며, 'a lot of' 역시 '많은'이라는 뜻으로 사용됩니다. 두 표현 모두 수량이 많거나 정도가 큰 것을 나타낼 때 사용합니다.

'Or' 대신 'nor'를 언제 사용하나요? 'There's no A nor B'라고도 쓸 수 있나요?
영어에서 'nor'는 부정문에서 사용되는 접속사로, 주로 'neither'와 함께 사용되지만 단독으로도 사용될 수 있습니다. 'There's no A nor B'와 같은 구문은 특정 상황에서 적절하게 사용될 수 있습니다.

‘Which one?’이라는 표현은 사람에게도 사용 가능한가요?
영어 원어민들이 'Which one?'이라고 말하는 것을 들어봤지만 정확히 사람에게도 사용할 수 있는지 궁금하신가요? 걱정 마세요. 영어에서 'Which one?'은 여러 선택지 중에서 하나를 선택하거나 특정할 때 사용하는 표현으로, 물건뿐만 아니라 사람에게도 사용할 수 있습니다. 이 글에서는 'Which one?'의 정확한 의미와 다양한 상황에서의 사용법, 특히 사람에게 적용할 때의 뉘앙스에 대해 알아보겠습니다.

'Stay fit'과 'Stay healthy'의 차이점은 무엇인가요?
영어에서 'Stay fit'은 신체적인 건강과 체력을 유지하는 것을 의미하며, 'Stay healthy'는 전반적인 건강 상태를 유지하는 것을 의미합니다.