토닥토닥 위로할 때, ‘위로하다’ 영어로 표현하기

Written by
Ernest Bio Bogore

Reviewed by
Ibrahim Litinine

영어 원어민들이 "comfort" 또는 "console"이라고 말하는 걸 들어보셨나요? 걱정 마세요. 영어에서 '위로하다'는 주로 'comfort', 'console', 'reassure' 등으로 표현됩니다. 이러한 표현들은 누군가가 슬프거나, 불안하거나, 힘든 상황에 있을 때 정서적인 지지를 제공하는 의미를 담고 있습니다.
'위로하다'는 어떤 상황에서 쓰일까요?
영어에서 '위로하다'를 표현하는 방식은 크게 세 가지 맥락에서 다르게 사용됩니다:
- 슬픔이나 상실감을 느끼는 사람을 위로할 때 예시: "She comforted her friend who had just lost a job." 한국어: "그녀는 직장을 잃은 친구를 위로했다."
- 불안하거나 걱정하는 사람을 안심시킬 때 예시: "He reassured his daughter before her first day at school." 한국어: "그는 첫 등교 전 딸을 안심시켰다."
- 육체적 불편함이나 통증을 완화시킬 때 예시: "The warm soup comforted him on the cold winter night." 한국어: "따뜻한 수프가 추운 겨울 밤 그를 편안하게 해주었다."
원어민처럼 '위로하다' 표현 활용하는 법
'위로하다'를 영어로 표현할 때는 다음과 같은 문법 구조로 활용됩니다:
- 직접 목적어와 함께 사용 예시: "I tried to comfort my crying nephew." 한국어: "나는 울고 있는 조카를 위로하려고 했다."
- 영어 전치사 'with'와 함께 사용 예시: "She comforted him with kind words." 한국어: "그녀는 따뜻한 말로 그를 위로했다."
'위로하다' 대신 사용할 수 있는 4가지 표현
- Soothe 예시: "The mother soothed her baby by singing a lullaby." 한국어: "어머니는 자장가를 불러 아기를 달랬다."
- Cheer up 예시: "Let's go out for dinner to cheer you up." 한국어: "널 기분 좋게 하기 위해 저녁 먹으러 나가자."
- Console 예시: "He tried to console his grieving friend." 한국어: "그는 슬퍼하는 친구를 위로하려고 했다."
- Offer support 예시: "Friends offered their support during her difficult time." 한국어: "친구들은 그녀의 어려운 시간 동안 지지를 보냈다."
공식적/비공식적 상황에서의 '위로하다' 활용법
공식적 상황:
- 직장에서 동료의 실패를 위로할 때 예시: "I would like to offer my support during this challenging project phase." 한국어: "이 어려운 프로젝트 단계에서 제 지지를 보내고 싶습니다."
- 공식적인 위로 편지나 메시지 예시: "Please accept our deepest condolences and know that we are here to support you." 한국어: "깊은 애도를 표하며, 저희가 항상 당신을 지지하고 있음을 알아주세요."
비공식적 상황:
- 친구의 실연을 위로할 때 예시: "I'm here for you. Let's grab some ice cream and talk it out." 한국어: "내가 있잖아. 아이스크림 먹으면서 얘기 좀 하자."
- 가족의 소소한 실패를 위로할 때 예시: "Don't worry about it. Everyone makes mistakes sometimes." 한국어: "걱정하지 마. 누구나 가끔은 실수를 하는 거야."
'위로하다' 표현 사용 시 주의할 점
- comfort와 comfortable의 구분 잘못된 예시: "I comfortable my friend yesterday." 한국어: "나는 어제 내 친구를 위로했다." (문법적으로 잘못됨) 올바른 예시: "I comforted my friend yesterday." 한국어: "나는 어제 내 친구를 위로했다."
- console의 다양한 의미 잘못된 예시: "Can you console the TV for me?" 한국어: "내 대신 TV를 위로해 줄래?" (console은 게임기라는 뜻도 있음) 올바른 예시: "Can you console my brother who is feeling sad?" 한국어: "슬퍼하는 내 남동생을 위로해 줄래?"
Kylian AI로 24시간 영어 개인 레슨 받기
Kylian은 언제 어디서나 영어 개인 레슨을 제공합니다. 학습하고 싶은 주제를 입력하면 Kylian이 구조화된 레슨을 만들어드립니다. 수업 중에는 해당 주제에 대한 필수 지식, 뉘앙스, 한영 문화 차이, 문법 규칙을 배울 수 있습니다.
더욱 중요한 것은, Kylian과 함께 롤플레이를 통해 영어 회화와 발음을 향상시킬 수 있다는 점입니다. 원하는 만큼 질문도 할 수 있어요. 지금 바로 Kylian AI를 체험해보세요.
Similar Content You Might Want To Read

'for'와 'to'를 사용할 때의 차이가 뭔가요?
영어에서 'for'는 목적이나 대상을 나타내는 전치사로 사용되며, 'to'는 방향, 목적지, 또는 불정사를 만드는 데 사용됩니다. 두 단어 모두 영어에서 매우 자주 사용되는 필수적인 전치사입니다.

'Go to bed'와 'Go to sleep'의 차이점은 무엇인가요?
영어에서 'go to bed'는 잠자리에 들어가는 물리적인 행동을 의미하며, 'go to sleep'은 실제로 잠드는 생리적인 상태 변화를 의미합니다.

‘client’와 ‘customer’는 어떤 차이점이 있나요?
영어에서 'client'는 전문적인 서비스나 조언을 받는 사람을 의미하며, 'customer'는 상품이나 서비스를 구매하는 사람을 일컫습니다.

‘how do you feel’와 ‘how does it feel’은 어떻게 다른가요?
영어에서 'how do you feel'은 상대방의 감정이나 상태를 묻는 표현이며, 'how does it feel'은 특정 상황이나 경험에 대한 느낌을 물어보는 표현입니다. 두 표현 모두 느낌을 묻는 질문이지만 초점이 다릅니다.

‘It’ll be about two hours’에서 ‘hours’는 ‘s’가 들어가는데 다른 문장에서 ‘hour’는 ‘s’가 안 들어가는데 이 차이점이 뭔가요?
영어에서 'hour'는 시간을 나타내는 단위인데, 단수일 때는 's'를 붙이지 않고, 복수일 때는 's'를 붙입니다. 예를 들어 'one hour'는 한 시간을 의미하고, 'two hours'는 두 시간을 의미합니다.

'Here you are'와 'Here you go'의 차이가 뭔가요?
영어에서 'Here you are'는 무언가를 다른 사람에게 건네줄 때 사용하는 표현이며, 'Here you go' 역시 비슷한 상황에서 사용되는 표현입니다. 두 표현 모두 물건이나 서비스를 전달할 때 자주 사용됩니다.