For real 뜻? 진실을 위하여? – For real 쓰는 상황 4가지 정리

Ernest Bio Bogore

Written by

Ernest Bio Bogore

Ibrahim Litinine

Reviewed by

Ibrahim Litinine

For real 뜻? 진실을 위하여? – For real 쓰는 상황 4가지 정리

영어 원어민들이 'For real'이라고 말하는 걸 들어보셨나요? 무슨 뜻인지 잘 모르시겠다구요? 걱정 마세요. 'For real'은 '진짜로?', '정말?'이라는 뜻으로, 놀람이나 의심을 표현할 때 자주 사용되는 표현입니다.

'For real'은 어떤 상황에서 쓰이나요?

'For real'은 크게 세 가지 상황에서 사용됩니다. 첫째, 누군가의 말을 듣고 놀라거나 믿기 힘들 때 확인하는 용도로 사용합니다. 둘째, 자신의 말이 진심이라는 것을 강조할 때 씁니다. 셋째, 무언가가 진짜인지 가짜인지 확인할 때 사용합니다.

예시: "I just won the lottery!" "For real?" 한국어: "복권에 당첨됐어!" "진짜로?"

예시: "I'm for real about quitting my job." 한국어: "내가 회사 그만두는 거 진심이야."

예시: "Is this diamond for real or fake?" 한국어: "이 다이아몬드 진짜야, 가짜야?"

원어민처럼 'For real' 사용하는 법

'For real'은 문장 구조에 따라 다양하게 활용됩니다. 질문형으로는 "For real?"이라고 단독으로 사용하거나, "Are you for real?"처럼 쓸 수 있습니다. 강조할 때는 "I'm for real"이나 문장 끝에 "...for real"을 붙여 사용합니다.

예시: "Are you for real right now?" 한국어: "지금 진심으로 하는 말이야?"

예시: "This time I'm for real." 한국어: "이번엔 진심이야."

'For real' 대신 사용할 수 있는 다른 표현 4가지

  1. "Seriously?" - 더 격식 있는 상황에서 사용 예시: "Seriously? You got promoted?" 한국어: "진짜로? 승진했다고?"
  2. "Really?" - 가장 일반적인 대체 표현 예시: "Really? That's amazing!" 한국어: "정말? 대단하다!"
  3. "No way!" - 더 캐주얼한 상황에서 사용 예시: "No way! You met BTS?" 한국어: "말도 안 돼! BTS를 만났다고?"
  4. "Honestly?" - 진실성을 강조할 때 사용 예시: "Honestly? You're moving abroad?" 한국어: "진심으로? 외국으로 이사 간다고?"

격식/비격식 상황에서의 'For real' 사용법

격식적인 상황:

  1. 업무 미팅에서 중요한 제안을 확인할 때 예시: "Are you for real about this merger proposal?" 한국어: "이 합병 제안이 진지한 건가요?"
  2. 중요한 계약 논의 시 예시: "We're for real about this investment." 한국어: "저희는 이 투자에 대해 진심입니다."

비격식적인 상황:

  1. 친구와의 일상 대화에서 예시: "Yo, you got a new car? For real?" 한국어: "어, 새 차 샀어? 진짜로?"
  2. 소셜 미디어에서 예시: "This pizza is amazing for real!" 한국어: "이 피자 진짜 대박이야!"

'For real' 사용 시 주의할 점

  1. 비즈니스 상황에서는 "Seriously" 또는 "Really"를 더 선호합니다. 잘못된 예시: "For real? About the budget?" 한국어: "진짜요? 예산에 대해서요?" 올바른 예시: "Really? About the budget?" 한국어: "정말입니까? 예산에 대해서요?"
  2. 'For real'을 너무 자주 사용하면 불성실해 보일 수 있습니다. 잘못된 예시: "For real, for real, I'll do it!" 한국어: "진짜진짜 할게!" 올바른 예시: "I promise, I'll definitely do it." 한국어: "약속할게, 꼭 할게."

Kylian AI로 24시간 영어 개인 레슨 받기

Kylian은 언제 어디서나 영어 개인 레슨을 제공합니다. 학습하고 싶은 주제를 입력하면 Kylian이 구조화된 레슨을 만들어줍니다. 수업 중에 Kylian은 해당 주제에 대해 알아야 할 내용, 뉘앙스, 한국어와 영어의 문화적 차이, 문법 규칙을 가르쳐줍니다.

더 중요한 것은, Kylian과 함께 롤플레이를 하면서 영어 회화와 발음을 향상시킬 수 있다는 점입니다. 또한 원하는 만큼 질문할 수 있습니다. 지금 Kylian AI 체험하기

Similar Content You Might Want To Read

영화 추천할 때 ‘recommend’와 ‘suggest’ 중 어떤 단어를 더 많이 쓰나요? 왜 그런가요?

영화 추천할 때 ‘recommend’와 ‘suggest’ 중 어떤 단어를 더 많이 쓰나요? 왜 그런가요?

영어에서 'recommend'는 "강력히 추천하다"라는 의미로 사용되며, 'suggest'는 "제안하다, 추천하다"라는 의미를 가지고 있습니다. 두 단어 모두 추천의 의미를 담고 있지만, 사용되는 맥락과 강도에 차이가 있습니다.

‘아깝다’ 영어로 표현하기 – 아쉬울 때 VS 낭비일 때

‘아깝다’ 영어로 표현하기 – 아쉬울 때 VS 낭비일 때

영어 원어민들이 '아깝다'와 같은 감정이나 상황을 표현하는 것을 들어봤지만 정확한 표현법을 모르시나요? 걱정 마세요. 한국어의 '아깝다'는 상황에 따라 다양한 영어 표현으로 번역될 수 있습니다. 크게 '아쉬운 감정'을 나타낼 때와 '낭비'의 의미로 사용될 때로 나눌 수 있는데, 각각 적절한 영어 표현이 다릅니다.

'I have'와 'I have been'의 차이점이 뭔가요?

'I have'와 'I have been'의 차이점이 뭔가요?

'I have'는 현재완료 시제로 어떤 행동이나 상태가 완료되었음을 나타내며, 'I have been'은 현재완료진행형으로 과거부터 현재까지 계속 진행되고 있는 상태나 행동을 표현합니다.

‘Occasion’ 대신 ‘situation’이라는 단어를 쓰면 틀린 건가요?

‘Occasion’ 대신 ‘situation’이라는 단어를 쓰면 틀린 건가요?

영어에서 'occasion'은 특별한 행사나 사건, 때를 의미하며, 'situation'은 상황이나 환경을 의미합니다. 'occasion'은 주로 특별하거나 의미 있는 순간을 지칭하는 반면, 'situation'은 일반적인 상황이나 상태를 설명할 때 사용됩니다.

‘would be’와 ‘could be’의 차이점이 뭔가요?

‘would be’와 ‘could be’의 차이점이 뭔가요?

'would be'는 미래에 대한 예측이나 가정을 표현할 때 사용되며, 'could be'는 가능성이나 능력을 나타낼 때 사용됩니다. 두 표현 모두 영어에서 자주 사용되는 조동사 표현입니다.

'Or' 대신 'nor'를 언제 사용하나요? 'There's no A nor B'라고도 쓸 수 있나요?

'Or' 대신 'nor'를 언제 사용하나요? 'There's no A nor B'라고도 쓸 수 있나요?

영어에서 'nor'는 부정문에서 사용되는 접속사로, 주로 'neither'와 함께 사용되지만 단독으로도 사용될 수 있습니다. 'There's no A nor B'와 같은 구문은 특정 상황에서 적절하게 사용될 수 있습니다.