Lui vs Leur – Diferenciar los pronombres de objeto indirecto en francés

Written by
Ernest Bio Bogore

Reviewed by
Ibrahim Litinine

En francés, 'lui' significa 'a él/ella' cuando se usa como pronombre de objeto indirecto en singular, mientras que 'leur' significa 'a ellos/ellas' y se usa como pronombre de objeto indirecto en plural. Ambos pronombres se utilizan para sustituir a la persona o personas que reciben indirectamente la acción del verbo.
¿Cuál es la principal diferencia entre 'lui' y 'leur'?
La distinción fundamental entre estos dos pronombres radica en el número gramatical: 'lui' es exclusivamente singular y neutro en cuanto al género, pudiendo referirse tanto a un hombre como a una mujer. Por otro lado, 'leur' es estrictamente plural y también neutro en cuanto al género, refiriéndose a dos o más personas independientemente de si son hombres, mujeres o un grupo mixto.
Esta distinción numérica determina completamente su uso y no es intercambiable bajo ninguna circunstancia, a diferencia de otros pronombres franceses que pueden tener usos ambiguos. Por ejemplo:
- Je lui donne un livre. (Le doy un libro a él/ella - una sola persona)
- Je leur donne un livre. (Les doy un libro a ellos/ellas - varias personas)
Cómo y cuándo usar 'lui' y 'leur' con ejemplos
Para 'lui': Se utiliza cuando queremos referirnos a una sola persona que recibe indirectamente la acción. 'Lui' siempre se coloca antes del verbo (excepto en oraciones imperativas afirmativas) y sustituye a las construcciones "à + persona singular".
- Je parle à mon professeur → Je lui parle. (Le hablo a mi profesor)
- Il a offert des fleurs à sa mère → Il lui a offert des fleurs. (Le ofreció flores a su madre)
Para 'leur': Se emplea cuando nos referimos a múltiples personas como receptores indirectos de la acción. Al igual que 'lui', 'leur' precede al verbo y reemplaza las construcciones "à + personas en plural".
- Il écrit à ses parents → Il leur écrit. (Les escribe a sus padres)
- Nous avons montré la ville aux touristes → Nous leur avons montré la ville. (Les mostramos la ciudad a los turistas)
Más escenarios de la vida real donde 'lui' y 'leur' pueden ser utilizados
Escenarios con 'lui':
- En el contexto empresarial: Cuando necesitas confirmar una información a un cliente individual.
- Le client a demandé des renseignements, je lui ai envoyé un dossier complet. (El cliente pidió información, le envié un expediente completo)
- En situaciones cotidianas: Al explicar que has dado instrucciones específicas a una persona.
- Mon fils ne savait pas comment utiliser l'appareil, je lui ai expliqué étape par étape. (Mi hijo no sabía cómo usar el dispositivo, le expliqué paso a paso)
Escenarios con 'leur':
- En el ámbito laboral: Cuando debes comunicar decisiones a un equipo.
- Les employés attendaient la réponse du directeur, il leur a annoncé la bonne nouvelle hier. (Los empleados esperaban la respuesta del director, les anunció la buena noticia ayer)
- En relaciones sociales: Al referirte a un grupo de amigos a quienes has prestado algo.
- Mes amis n'avaient pas d'endroit où séjourner, je leur ai prêté mon appartement pendant mes vacances. (Mis amigos no tenían dónde alojarse, les presté mi apartamento durante mis vacaciones)
Errores comunes a evitar al usar 'lui' y 'leur'
- Confundir con pronombres directos: Un error frecuente es mezclar 'lui/leur' (objetos indirectos) con 'le/la/les' (objetos directos).
- Incorrecto: Je lui vois. / Correcto: Je le/la vois. (Lo/La veo)
- Incorrecto: Je leur invite. / Correcto: Je les invite. (Los invito)
- Posición incorrecta en oraciones imperativas: En imperativos afirmativos, estos pronombres van después del verbo unidos por un guión, no antes como es habitual.
- Incorrecto: Lui donne le livre! / Correcto: Donne-lui le livre! (¡Dale el libro!)
- Incorrecto: Leur écrivez! / Correcto: Écrivez-leur! (¡Escríbanles!)
4 otras palabras que puedes usar en lugar de 'lui' y 'leur'
Alternativas a 'lui':
- À cette personne: En contextos formales donde se necesita mayor claridad.
- Je vais donner le document à lui → Je vais donner le document à cette personne. (Voy a dar el documento a esta persona)
- À + nombre/pronombre tónico: Cuando se quiere enfatizar al receptor.
- Je lui ai parlé → J'ai parlé à lui/elle. (Le hablé a él/ella)
Alternativas a 'leur':
- À ces gens/personnes: En contextos donde se requiere especificar que nos referimos a personas.
- Je leur ai expliqué la situation → J'ai expliqué la situation à ces personnes. (Les expliqué la situación a estas personas)
- À + pronombres tónicos plurales: Para dar énfasis o contraste.
- Je leur ai offert des cadeaux → J'ai offert des cadeaux à eux/elles. (Les ofrecí regalos a ellos/ellas)
Aprende cualquier idioma con Kylian AI
Las clases particulares de idiomas son caras. Pagar entre 15 y 50 euros por cada lección no es sostenible para la mayoría de las personas, especialmente cuando necesitas docenas de lecciones para ver un progreso real.

Muchos estudiantes abandonan el aprendizaje de idiomas debido a estos costos prohibitivos, perdiendo oportunidades profesionales y personales valiosas.
Por eso creamos Kylian, para democratizar el acceso al aprendizaje de idiomas y permitir que todos puedan dominar un idioma extranjero sin arruinarse.
Dile a Kylian qué idioma quieres aprender y cuál es tu idioma nativo
¿Estás cansado de profesores que no entienden tus dificultades específicas como hispanohablante? La belleza de Kylian es que puede enseñarte cualquier idioma utilizando tu lengua materna como base.
A diferencia de las aplicaciones genéricas que ofrecen el mismo contenido para todos, Kylian te explicará conceptos en tu idioma nativo (español) y hará la transición al otro idioma cuando sea necesario, adaptándose perfectamente a tu nivel y necesidades.

Esta personalización elimina la frustración y confusión tan comunes en el aprendizaje de idiomas tradicionales.
Elige un tema específico que quieras aprender
¿Frustrado con cursos de idiomas que nunca abordan exactamente lo que necesitas? Kylian puede enseñarte cualquier aspecto de un idioma, desde pronunciación hasta gramática avanzada, enfocándose en tus necesidades específicas.
En tu solicitud, evita ser vago (como "Cómo mejorar mi acento") y sé muy específico ("Cómo pronunciar la R como un hablante nativo de inglés", "Cómo conjugar el verbo 'être' en presente", etc.).

Con Kylian, nunca más tendrás que pagar por contenido irrelevante o sufrir la vergüenza de hacer preguntas "demasiado básicas" a un profesor. Tu plan de aprendizaje es completamente personalizado.
Cuando hayas decidido tu tema, simplemente pulsa el botón "Generate Lesson" y en segundos tendrás una lección diseñada exclusivamente para ti.
Únete a la sala para comenzar tu lección
La sesión es como una clase de idiomas individual con un profesor humano, pero sin el elevado costo ni las limitaciones de horario.

Durante los 25 minutos de lección, Kylian te enseñará exactamente lo que necesitas saber sobre el tema que elegiste, los matices que los libros de texto nunca explican, las diferencias culturales clave entre el español y el idioma que quieres aprender, reglas gramaticales y mucho más.

¿Has experimentado la frustración de no poder seguir el ritmo de un profesor nativo o sentirte avergonzado por pedir que repitan algo? Con Kylian, este problema desaparece. Kylian alterna inteligentemente entre el español y el idioma objetivo según tu nivel, permitiéndote comprender completamente cada concepto a tu propio ritmo.

En la lección, Kylian hace juegos de rol, proporciona ejemplos prácticos de la vida real y se adapta a tu estilo de aprendizaje. ¿No has entendido algo? No hay problema - puedes detener a Kylian en cualquier momento para pedir aclaraciones, sin sentirte juzgado.

Haz todas las preguntas que quieras, repite secciones si es necesario, y personaliza tu experiencia de aprendizaje como nunca antes habías podido con un profesor tradicional o una aplicación genérica.

Con acceso 24/7 y a una fracción del costo de las clases particulares, Kylian elimina todas las barreras que te han impedido dominar ese idioma que siempre has querido aprender.

Similar Content You Might Want To Read

Robe vs Rob – Comprensión de los términos de vestimenta en francés
En francés, 'robe' significa vestido, una prenda que cubre el cuerpo, generalmente de una sola pieza y que suele ser usada por mujeres. Por otro lado, 'rob' en el contexto del francés hace referencia a un término incorrecto o una abreviación informal de 'robe', ya que no existe como palabra independiente en el vocabulario francés para prendas de vestir.

Besides vs Beside – Avanzando lado a lado en inglés
En inglés, 'beside' significa "al lado de" o "junto a", indicando proximidad física, mientras que 'besides' significa "además de" o "aparte de", expresando adición o inclusión.

黒 vs 黒い – Negro en japonés: comprensión de los matices en los descriptores de color
En japonés, '黒' (Kuro) significa negro, refiriéndose al color como sustantivo o concepto. Mientras tanto, '黒い' (Kuroi) también significa negro, pero funciona como adjetivo para describir objetos o cosas que tienen este color.

Äta vs Äter – Comer verbos en sueco aclarado
En sueco, 'äta' significa "comer" en su forma infinitiva o básica, es decir, la forma verbal que encontrarías en un diccionario. Mientras tanto, 'äter' es la forma conjugada del mismo verbo en presente para la primera, segunda y tercera persona del singular (jag äter, du äter, han/hon/hen äter), que significa "yo como", "tú comes", "él/ella come".

יש (Yesh) vs. אין (Ein) – Comprender la existencia y la ausencia en hebreo
En hebreo, 'יש' (Yesh) significa "hay" o "existe", expresando la presencia o existencia de algo. Por otro lado, 'אין' (Ein) significa "no hay" o "no existe", indicando la ausencia o falta de algo. Estos dos términos fundamentales son esenciales para expresar conceptos de existencia y negación en el idioma hebreo.

Whether vs Weather – Aclarar palabras confusas en inglés
En inglés, "whether" significa "si" o "ya sea" y se utiliza para expresar una duda o alternativa entre dos o más opciones. Mientras tanto, "weather" significa "clima" o "tiempo atmosférico" y se refiere a las condiciones atmosféricas como lluvia, sol, nieve o viento en un lugar y momento determinados.