De la tête aux pieds : les parties du corps en espagnol

Ernest Bio Bogore

Written by

Ernest Bio Bogore

Ibrahim Litinine

Reviewed by

Ibrahim Litinine

De la tête aux pieds : les parties du corps en espagnol

Vous souhaitez enrichir votre vocabulaire espagnol avec des termes essentiels du quotidien ? L'apprentissage des parties du corps constitue une base fondamentale pour toute personne désireuse de maîtriser la quatrième langue la plus parlée au monde. Que vous planifiiez un voyage en Espagne, souhaitiez communiquer avec des hispanophones lors d'activités sportives ou simplement approfondir vos connaissances linguistiques, ce guide détaillé vous accompagnera dans cette exploration anatomique en espagnol.

La capacité à nommer les différentes parties du corps vous permettra de vous exprimer avec précision dans diverses situations : consulter un médecin, décrire une douleur, pratiquer une activité physique ou encore comprendre les nombreuses expressions idiomatiques liées au corps humain. Suivez ce parcours anatomique complet et découvrez comment les hispanophones nomment chaque partie de notre enveloppe corporelle.

Les parties du corps en espagnol : les fondamentaux

Pour débuter cet apprentissage linguistique, commençons par les éléments les plus expressifs de notre anatomie : la tête et le visage. Ces parties, par lesquelles passe l'essentiel de notre communication non verbale, méritent une attention particulière.

La tête et le visage

  • La cabeza [ka-bé-tha] : la tête
  • La cara [ká-ra] : le visage
  • Los ojos [ó-hos] : les yeux
  • Las cejas [sé-has] : les sourcils
  • La nariz [na-ríth] : le nez
  • Los oídos [o-í-dos] : les oreilles (sens auditif)
  • Las orejas [o-ré-has] : les oreilles (partie externe)
  • La boca [bó-ka] : la bouche
  • Los dientes [dién-tes] : les dents
  • Los labios [lá-bios] : les lèvres
  • Las mejillas [mé-hí-yas] : les joues
  • La barbilla [bar-bí-ya] : le menton
  • La frente [frén-te] : le front
  • La lengua [lén-gua] : la langue
  • El cuello [kué-yo] : le cou
  • El pelo/cabello [pé-lo/ka-bé-yo] : les cheveux

Il est intéressant de noter la distinction entre "oídos" et "orejas" en espagnol. Le premier terme fait référence à l'oreille interne et à la fonction auditive, tandis que le second désigne spécifiquement le pavillon de l'oreille, la partie visible et externe.

Le haut du corps – la parte superior del cuerpo

Poursuivons notre exploration anatomique avec le haut du corps, essentiel pour décrire des activités physiques ou signaler d'éventuels problèmes de santé :

  • Los hombros [óm-bros] : les épaules
  • Los brazos [brá-sos] : les bras
  • Los codos [kó-dos] : les coudes
  • Las manos [má-nos] : les mains
  • Las muñecas [mu-nyé-kas] : les poignets
  • Los dedos [dé-dos] : les doigts
  • Las uñas [ú-nyas] : les ongles
  • El pecho [pé-cho] : la poitrine
  • La espalda [es-pál-da] : le dos
  • Las clavículas [kla-bí-ku-las] : les clavicules
  • El pezón/Los pezones [pe-són/pe-só-nes] : le/les mamelon(s)
  • El ombligo [om-blí-go] : le nombril

La connaissance de ces termes s'avère particulièrement utile lors de séances d'entraînement sportif ou pour décrire précisément une zone douloureuse à un professionnel de santé hispanophone.

Le bas du corps – la parte inferior del cuerpo

Complétons notre image corporelle avec les termes désignant la partie inférieure de notre anatomie :

  • Las caderas [ka-dé-ras] : les hanches
  • Las piernas [piér-nas] : les jambes
  • Los muslos [mús-los] : les cuisses
  • Las rodillas [ro-dí-yas] : les genoux
  • Las pantorrillas [pan-to-rí-yas] : les mollets
  • Los tobillos [to-bí-yos] : les chevilles
  • Los pies [piés] : les pieds
  • Los dedos de los pies [dé-dos de los piés] : les orteils
  • El abdomen [ab-dó-men] : l'abdomen
  • Los glúteos [glú-te-os] : les fesses
  • La ingle [ín-gle] : l'aine
  • La espinilla [es-pi-ní-ya] : le tibia

Cette section de vocabulaire s'avère particulièrement utile pour les amateurs de sport ou pour toute personne souhaitant expliquer des problèmes de santé spécifiques à cette région du corps.

Les organes internes – los órganos internos

Au-delà de l'apparence externe, la connaissance des organes internes en espagnol peut s'avérer cruciale, notamment dans un contexte médical :

  • El corazón [ko-ra-són] : le cœur
  • Los pulmones [pul-mó-nes] : les poumons
  • El hígado [í-ga-do] : le foie
  • El estómago [es-tó-ma-go] : l'estomac
  • Los riñones [ri-nyó-nes] : les reins
  • El cerebro [se-ré-bro] : le cerveau
  • Los intestinos [in-tes-tí-nos] : les intestins
  • La vesícula biliar [be-sí-ku-la bi-liár] : la vésicule biliaire
  • El páncreas [pán-kre-as] : le pancréas
  • El bazo [bá-so] : la rate
  • La vejiga [be-hí-ga] : la vessie

Connaître ces termes peut littéralement sauver des vies en situation d'urgence médicale dans un pays hispanophone, permettant de communiquer efficacement avec le personnel soignant.

Grammaire : articles définis et adjectifs possessifs

Une particularité importante de l'espagnol réside dans la manière de parler des parties du corps. Contrairement au français qui utilise généralement des adjectifs possessifs ("mon bras", "ta jambe"), l'espagnol privilégie l'usage des articles définis (el, la, los, las).

Utilisation des articles définis

En espagnol, on emploie davantage les articles définis que les adjectifs possessifs pour parler des parties du corps. Voici quelques exemples illustratifs :

  • « Me duele la cabeza. » — J'ai mal à la tête. (Littéralement : "Me fait mal la tête")
  • « Antonio tiene los ojos azules. » — Antonio a les yeux bleus.
  • « Levanta las manos. » — Lève les mains.
  • « Se rompió la pierna jugando al fútbol. » — Il s'est cassé la jambe en jouant au football.

Comme vous pouvez l'observer, l'appartenance est implicite grâce au contexte et aux pronoms personnels utilisés.

Les verbes réflexifs et les parties du corps

Les verbes réflexifs sont fréquemment employés en espagnol pour décrire des actions réalisées sur son propre corps. Ces verbes sont accompagnés de pronoms réflexifs (me, te, se, nos, os, se) qui indiquent que le sujet effectue l'action sur lui-même :

  • « Me lavo las manos antes de comer. » — Je me lave les mains avant de manger.
  • « Te cepillas los dientes dos veces al día. » — Tu te brosses les dents deux fois par jour.
  • « Se corta el pelo cada mes. » — Il/Elle se coupe les cheveux chaque mois.
  • « Nos pintamos las uñas para la fiesta. » — Nous nous peignons les ongles pour la fête.

L'utilisation de ces verbes réflexifs combinés aux articles définis (et non aux possessifs) constitue une caractéristique essentielle de l'espagnol que tout apprenant doit maîtriser.

Description physique en espagnol

La capacité à décrire l'apparence physique constitue une compétence linguistique fondamentale. Voici quelques adjectifs utiles pour qualifier une personne en espagnol :

Adjectifs relatifs à la silhouette

  • Alto/a [ál-to/a] : grand(e) « Miguel es muy alto para su edad. » — Miguel est très grand pour son âge.
  • Bajo/a [bá-ho/a] : petit(e) « María es baja pero muy ágil. » — María est petite mais très agile.
  • Delgado/a [del-gá-do/a] : mince « Después de la dieta, está más delgado. » — Après le régime, il est plus mince.
  • Gordo/a [gór-do/a] : gros(se) « El personaje de Santa Claus siempre se representa como un hombre gordo. » — Le personnage du Père Noël est toujours représenté comme un homme gros.
  • Corpulento/a [kor-pu-lén-to/a] : corpulent(e) « El guardaespaldas es un hombre corpulento. » — Le garde du corps est un homme corpulent.
  • Musculoso/a [mus-ku-ló-so/a] : musclé(e) « El entrenamiento diario lo ha vuelto muy musculoso. » — L'entraînement quotidien l'a rendu très musclé.
  • Esbelto/a [es-bél-to/a] : élancé(e) « La modelo tiene una figura esbelta. » — La mannequin a une silhouette élancée.
  • Atlético/a [at-lé-ti-ko/a] : athlétique « Su constitución atlética le permite destacar en varios deportes. » — Sa constitution athlétique lui permet d'exceller dans plusieurs sports.

La chevelure : couleur et style

Pour décrire les cheveux en espagnol, plusieurs caractéristiques peuvent être mises en avant :

Couleurs de cheveux

  • Rubio/a [rú-bio/a] : blond(e) « Su hijo es rubio como su padre. » — Son fils est blond comme son père.
  • Moreno/a [mo-ré-no/a] : brun(e) « La mayoría de los españoles son morenos. » — La majorité des Espagnols sont bruns.
  • Pelirrojo/a [pe-li-ró-ho/a] : roux/rousse « En Irlanda hay muchas personas pelirrojas. » — En Irlande, il y a beaucoup de personnes rousses.
  • Castaño/a [kas-tá-nyo/a] : châtain(e) « Tiene el pelo castaño claro. » — Elle a les cheveux châtain clair.
  • Canoso/a [ka-nó-so/a] : grisonnant(e) « A los cincuenta años, ya está bastante canoso. » — À cinquante ans, il est déjà assez grisonnant.

Styles de cheveux

  • Pelo corto [pé-lo kór-to] : cheveux courts « Prefiero llevar el pelo corto en verano. » — Je préfère avoir les cheveux courts en été.
  • Pelo largo [pé-lo lár-go] : cheveux longs « Su pelo largo le llega hasta la cintura. » — Ses cheveux longs lui arrivent jusqu'à la taille.
  • Pelo rizado [pé-lo ri-sá-do] : cheveux bouclés « Tiene un hermoso pelo rizado natural. » — Elle a de beaux cheveux bouclés naturels.
  • Pelo liso [pé-lo lí-so] : cheveux raides « En Asia, la mayoría de las personas tienen pelo liso. » — En Asie, la plupart des gens ont les cheveux raides.
  • Pelo ondulado [pé-lo on-du-lá-do] : cheveux ondulés « Su pelo ondulado le da un aspecto muy romántico. » — Ses cheveux ondulés lui donnent un aspect très romantique.
  • Calvo/a [kál-bo/a] : chauve « Mi abuelo se quedó calvo antes de los cuarenta. » — Mon grand-père est devenu chauve avant quarante ans.
  • Rapado/a [ra-pá-do/a] : rasé(e) « Lleva el pelo rapado por comodidad. » — Il porte les cheveux rasés par commodité.

Souvenez-vous que l'espagnol est une langue où les adjectifs s'accordent en genre et en nombre avec le nom qu'ils qualifient. Ainsi, "rubio" deviendra "rubia" pour une femme, et "altos" pour qualifier plusieurs hommes de grande taille.

Caractéristiques de la peau et autres traits physiques

La description physique complète inclut également des références à la peau et à d'autres caractéristiques distinctives :

  • Suave [suá-be] : doux/douce « Su piel es suave como la seda. » — Sa peau est douce comme de la soie.
  • Áspero/a [ás-pe-ro/a] : rugueux/rugueuse « Tiene las manos ásperas de tanto trabajar. » — Il a les mains rugueuses à force de travailler.
  • Arrugado/a [a-ru-gá-do/a] : ridé(e) « Con los años, su rostro se ha vuelto arrugado. » — Avec les années, son visage est devenu ridé.
  • Terso/a [tér-so/a] : lisse « Mantiene la piel tersa gracias a su rutina de cuidados. » — Elle garde la peau lisse grâce à sa routine de soins.
  • Claro/a [klá-ro/a] : clair(e) « Tiene la piel clara y se quema fácilmente con el sol. » — Elle a la peau claire et brûle facilement au soleil.
  • Oscuro/a [os-kú-ro/a] : foncé(e) « Su piel oscura resiste mejor el sol. » — Sa peau foncée résiste mieux au soleil.
  • Bronceado/a [bron-se-á-do/a] : bronzé(e) « Vuelve de sus vacaciones muy bronceado. » — Il revient de ses vacances très bronzé.
  • Pálido/a [pá-li-do/a] : pâle « Está pálido porque no se siente bien. » — Il est pâle parce qu'il ne se sent pas bien.
  • Pecoso/a [pe-kó-so/a] : avec des taches de rousseur « Los niños pelirrojos suelen ser pecosos. » — Les enfants roux sont souvent couverts de taches de rousseur.
  • Cicatrizado/a [si-ka-tri-sá-do/a] : cicatrisé(e) « Tiene el brazo cicatrizado tras el accidente. » — Il a le bras cicatrisé après l'accident.

Vocabulaire médical essentiel en espagnol

Lors de voyages ou de séjours en pays hispanophone, connaître le vocabulaire médical de base peut s'avérer crucial. Voici quelques termes à retenir :

  • El médico/La médica [mé-di-ko/mé-di-ka] : le médecin (homme/femme)
  • El/La especialista [es-pe-sia-lís-ta] : le/la spécialiste
  • El hospital [os-pi-tál] : l'hôpital
  • La farmacia [far-má-sia] : la pharmacie
  • La receta [re-sé-ta] : l'ordonnance
  • La medicina/El medicamento [me-di-sí-na/me-di-ka-mén-to] : le médicament
  • La inyección [in-yek-sión] : l'injection
  • La vacuna [ba-kú-na] : le vaccin
  • La cirugía [si-ru-hí-a] : la chirurgie
  • La radiografía [ra-dio-gra-fí-a] : la radiographie
  • La consulta [kon-súl-ta] : la consultation
  • El análisis de sangre [a-ná-li-sis de sán-gre] : l'analyse de sang
  • El seguro médico [se-gú-ro mé-di-ko] : l'assurance maladie

Symptômes et affections courantes

Pour décrire efficacement votre état de santé à un professionnel hispanophone, ces expressions vous seront utiles :

  • El dolor [do-lór] : la douleur « Tengo dolor de cabeza. » — J'ai mal à la tête.
  • La fiebre [fié-bre] : la fièvre « El niño tiene fiebre alta. » — L'enfant a une forte fièvre.
  • La tos [tos] : la toux « Esta tos no me deja dormir. » — Cette toux ne me laisse pas dormir.
  • El resfriado [res-fri-á-do] : le rhume « Coge un resfriado cada invierno. » — Il attrape un rhume chaque hiver.
  • La gripe [grí-pe] : la grippe « La gripe me ha tenido en cama toda la semana. » — La grippe m'a gardé au lit toute la semaine.
  • La alergia [a-lér-hia] : l'allergie « Sufro de alergia al polen. » — Je souffre d'allergie au pollen.
  • El mareo [ma-ré-o] : le vertige, la nausée « El viaje en barco me provocó mareos. » — Le voyage en bateau m'a donné le mal de mer.
  • La inflamación [in-fla-ma-sión] : l'inflammation « Tiene una inflamación en la rodilla. » — Il a une inflammation au genou.
  • El vómito [bó-mi-to] : le vomissement « El paciente presenta vómitos desde ayer. » — Le patient présente des vomissements depuis hier.
  • La diarrea [dia-ré-a] : la diarrhée « La diarrea puede causar deshidratación. » — La diarrhée peut causer une déshydratation.

Expressions idiomatiques liées au corps

L'espagnol, comme toute langue vivante, regorge d'expressions idiomatiques faisant référence au corps humain. Ces expressions colorées enrichissent considérablement votre compréhension culturelle et votre capacité d'expression :

  • Costar un ojo de la cara (Coûter un œil du visage) : Coûter très cher « Ese coche nuevo le costó un ojo de la cara. » — Cette nouvelle voiture lui a coûté les yeux de la tête.
  • No tener ni pies ni cabeza (N'avoir ni pieds ni tête) : N'avoir aucun sens « Su explicación no tiene ni pies ni cabeza. » — Son explication n'a ni queue ni tête.
  • Estar hasta las narices (En avoir jusqu'au nez) : En avoir assez « Estoy hasta las narices de sus excusas. » — J'en ai assez de ses excuses.
  • Poner el dedo en la llaga (Mettre le doigt sur la plaie) : Toucher un point sensible « Con su comentario, puso el dedo en la llaga. » — Avec son commentaire, il a mis le doigt sur le point sensible.
  • Dar la cara (Donner le visage) : Assumer ses responsabilités « Es hora de dar la cara por tus errores. » — Il est temps d'assumer tes erreurs.
  • Hablar por los codos (Parler par les coudes) : Parler beaucoup « Mi tía habla por los codos cuando viene de visita. » — Ma tante parle sans arrêt quand elle vient nous rendre visite.
  • Tener la cabeza en las nubes (Avoir la tête dans les nuages) : Être distrait « Siempre tiene la cabeza en las nubes y olvida sus citas. » — Il a toujours la tête dans les nuages et oublie ses rendez-vous.
  • Ser todo oídos (Être tout oreilles) : Écouter attentivement « Soy todo oídos para tu propuesta. » — Je suis tout ouïe pour ta proposition.

Exercices pratiques pour mémoriser le vocabulaire

La mémorisation efficace de ce vocabulaire anatomique passe par une pratique régulière. Voici quelques exercices que vous pouvez réaliser seul(e) ou avec un partenaire linguistique :

  1. L'étiquetage corporel : Dessinez un corps humain et étiquetez chaque partie en espagnol sans consulter votre guide.
  2. Le jeu du miroir : Devant un miroir, pointez et nommez en espagnol chaque partie de votre corps visible.
  3. Simon dice (Jacques a dit) : Jouez à la version espagnole de "Jacques a dit" en utilisant des instructions comme "Simon dice toca tu nariz" (Simon dit touche ton nez).
  4. Le vocabulaire en contexte : Créez des phrases complètes utilisant les parties du corps dans des situations quotidiennes.
  5. L'association visuelle : Associez mentalement chaque terme espagnol à une image vive de la partie du corps correspondante.
  6. La révision spatialisée : Révisez le vocabulaire par zones anatomiques (tête, tronc, membres) plutôt que par ordre alphabétique.

Apprenez n'importe quelle langue avec Kylian AI

Les cours particuliers de langues sont coûteux. Payer entre 15 et 50 euros par leçon n'est pas viable pour la plupart des gens, surtout lorsque des dizaines de leçons sont nécessaires pour constater de réels progrès.

De nombreux apprenants abandonnent l'apprentissage des langues en raison de ces coûts prohibitifs, perdant ainsi de précieuses opportunités professionnelles et personnelles.

C'est pourquoi nous avons créé Kylian, pour démocratiser l'accès à l'apprentissage des langues et permettre à chacun de maîtriser une langue étrangère sans se ruiner.

Pour commencer, indiquez à Kylian quelle langue vous souhaitez apprendre et quelle est votre langue maternelle

Êtes-vous fatigué des professeurs qui ne comprennent pas vos difficultés spécifiques en tant que francophone ? L'atout de Kylian réside dans sa capacité à vous enseigner n'importe quelle langue en utilisant votre langue maternelle comme fondement.

Contrairement aux applications génériques qui proposent le même contenu pour tous, Kylian vous expliquera les concepts dans votre langue maternelle (français) et passera à l'autre langue lorsque nécessaire, en s'adaptant parfaitement à votre niveau et à vos besoins.

apprenez des langues étrangères avec Kylian

Cette personnalisation élimine la frustration et la confusion si courantes dans l'apprentissage traditionnel des langues.

Choisissez un sujet spécifique que vous souhaitez apprendre

Frustré par des cours de langues qui n'abordent jamais exactement ce dont vous avez besoin ? Kylian peut vous enseigner n'importe quel aspect d'une langue, de la prononciation à la grammaire avancée, en se concentrant sur vos besoins spécifiques.

apprenez des langues étrangères avec Kylian

Dans votre demande, évitez d'être vague (comme "Comment améliorer mon accent") et soyez très précis ("Comment prononcer le R comme un anglophone natif", "Comment conjuguer le verbe 'to be' au présent", etc.).

Avec Kylian, vous n'aurez plus jamais à payer pour du contenu non pertinent ou à subir l'embarras de poser des questions "trop basiques" à un professeur. Votre plan d'apprentissage est entièrement personnalisé.

Lorsque vous avez décidé de votre sujet, appuyez simplement sur le bouton "Générer une leçon" et en quelques secondes, vous aurez une leçon conçue exclusivement pour vous.

Rejoignez la salle pour commencer votre leçon

La session s'apparente à un cours particulier de langue avec un professeur humain, mais sans coût élevé ni contraintes horaires.

apprenez des langues étrangères avec Kylian. Kylian, votre professeur particulier de langues.

Pendant les 25 minutes de leçon, Kylian vous enseignera exactement ce que vous devez savoir sur le sujet choisi, les nuances que les manuels n'expliquent jamais, les différences culturelles clés entre le français et la langue que vous souhaitez apprendre, les règles grammaticales et bien plus encore.

votre IA pour apprendre l'anglais

Avez-vous déjà ressenti la frustration de ne pas pouvoir suivre le rythme d'un professeur natif ou d'être gêné de demander qu'on répète quelque chose ? Avec Kylian, ce problème disparaît. Kylian alterne intelligemment entre le français et la langue cible selon votre niveau, vous permettant de comprendre pleinement chaque concept à votre propre rythme.

votre tuteur IA de langues

Durant la leçon, Kylian propose des jeux de rôle, fournit des exemples pratiques tirés de la vie réelle et s'adapte à votre style d'apprentissage. Vous n'avez pas compris quelque chose ? Pas de problème - vous pouvez interrompre Kylian à tout moment pour demander des clarifications, sans vous sentir jugé.

apprenez des langues étrangères avec Kylian, votre tuteur de langues IA

Posez toutes les questions que vous voulez, répétez des sections si nécessaire, et personnalisez votre expérience d'apprentissage comme jamais auparavant avec un professeur traditionnel ou une application générique.

meilleur IA pour prendre des cours particuliers de langues

Avec un accès 24h/24 et 7j/7, à une fraction du coût des cours particuliers, Kylian élimine toutes les barrières qui vous ont empêché de maîtriser cette langue que vous avez toujours voulu apprendre.

Prenez dès maintenant une leçon gratuite avec Kylian.